dive bancas

Spanish translation: banca para buceo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dive banca
Spanish translation:banca para buceo
Entered by: moken
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:38 Jan 15, 2003
English to Spanish translations [PRO]
/ scuba-diving
English term or phrase: dive bancas
certified divers join us aboard our purpose-built dive-bancas to explore...

aunque banca pueda ser una palabra de origen español, creo que hoy día está en desuso. estamos hablando de una embarcación de 20m. de eslora que se apoya lateralmente sobre patines fabricados en bambú, típica de Filipinas y otros países asiáticos
moken
Local time: 21:50
bote con batanga/portarremos exterior (para bucear)
Explanation:
Collins English/Spanish Dictionary

"para bucear" aquí puede ser optativo, dado el contexto.
Selected response from:

xxxEDLING
Grading comment
gracias Ed. finalmente encontré que "banca" sigue siendo válido en español así que me tiraré por esa parte. sin embargo lo de la batanga para los patines de bambú es correcto (no tenía ni idea). otro motivo para evitar el término es que uno de los destinos de viaje es ... Batangas...creo que la liaría un poco
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bote con batanga/portarremos exterior (para bucear)
xxxEDLING


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bote con batanga/portarremos exterior (para bucear)


Explanation:
Collins English/Spanish Dictionary

"para bucear" aquí puede ser optativo, dado el contexto.

xxxEDLING
PRO pts in pair: 1510
Grading comment
gracias Ed. finalmente encontré que "banca" sigue siendo válido en español así que me tiraré por esa parte. sin embargo lo de la batanga para los patines de bambú es correcto (no tenía ni idea). otro motivo para evitar el término es que uno de los destinos de viaje es ... Batangas...creo que la liaría un poco
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search