KudoZ home » English to Spanish » Other

manage out of position

Spanish translation: abandono del cargo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:39 Jan 22, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: manage out of position
sorry, no context
fcojbarrios
United States
Local time: 09:22
Spanish translation:abandono del cargo
Explanation:
así, sin más contexto, quizá la referencia te ayude a encontrar algo mejor...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 03:54:43 (GMT)
--------------------------------------------------

abandono de la posición
salir de la posición

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 03:59:29 (GMT)
--------------------------------------------------

transferir la posición

\"Upgrade all platforms and manage out sourcing to external supplier\"
Selected response from:

nimrodtran
Peru
Grading comment
muchas gracias a todos. disculpen la demora
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Sacar algo de su contexto; descolocar
María Eugenia Wachtendorff
3 +1lograr (conseguir) descolocarJuan Carlstein
1abandono del cargo
nimrodtran


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
abandono del cargo


Explanation:
así, sin más contexto, quizá la referencia te ayude a encontrar algo mejor...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 03:54:43 (GMT)
--------------------------------------------------

abandono de la posición
salir de la posición

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 03:59:29 (GMT)
--------------------------------------------------

transferir la posición

\"Upgrade all platforms and manage out sourcing to external supplier\"


    Reference: http://www.kerryryan.co.nz/pdfs/manageup.pdf
nimrodtran
Peru
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 969
Grading comment
muchas gracias a todos. disculpen la demora
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Sacar algo de su contexto; descolocar


Explanation:
Así lo entiendo, aunque podría haber alguna traducción menos literal si supiéramos de qué se está hablando.
HTH

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxEDLING
2 hrs
  -> Gracias, EDLING
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lograr (conseguir) descolocar


Explanation:
without context, it is just another guess

Juan Carlstein
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search