KudoZ home » English to Spanish » Other

So please write back soon and take care

Spanish translation: Así­ que por favor escribeme pronto y cuidate mucho

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:So please write back soon and take care
Spanish translation:Así­ que por favor escribeme pronto y cuidate mucho
Entered by: Elena Vazquez Fernandez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:53 Jan 22, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: So please write back soon and take care
info
Guillaume
Así que por favor escribeme pronto y cuidate mucho
Explanation:
:-)
Selected response from:

Elena Vazquez Fernandez
Spain
Local time: 09:16
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Así que por favor escribeme pronto y cuidate mucho
Elena Vazquez Fernandez
5por favor contesta pronto y cuidate
Sergio Aguirre


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Así que por favor escribeme pronto y cuidate mucho


Explanation:
:-)

Elena Vazquez Fernandez
Spain
Local time: 09:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 217
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hardy Moreno: Pay attention to the accents: Así que por favor escríbeme pronto y cuídate mucho
7 mins
  -> Sí perdón, tienes razón, no sé qué me pasó. Juraría que los había puesto todos, de hecho el primero si está. Gracias :-))

agree  Lavinia Pirlog
27 mins
  -> Gracias :-)

agree  nimrodtran: "La más bella historia de amor que tuve y tendré es una carta de amor, que se lleva el viento pintada en mi voz, a ninguna parte, a ningún buzón..."
47 mins
  -> " No hay nada más bello que lo que nunca he tenido, nada más amado que lo que perdí, perdoname si hoy busco en la arena esa luna llena que arañaba el mar" :-))))) Otra canción que me dispongo a escuchar

agree  MPTierno
1 hr
  -> Gracias

agree  Marsha Wilkie
1 hr
  -> Muchas gracias

agree  Ariadna Castillo González
1 hr
  -> Thanx

agree  María del Carmen Cerda
1 hr
  -> Gracias

agree  Jan Castillo
2 hrs
  -> Thanx a lot

agree  Sery
17 hrs
  -> Gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
por favor contesta pronto y cuidate


Explanation:
Es otra variante.

Sergio Aguirre
Mexico
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1727
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search