KudoZ home » English to Spanish » Other

MAY WE OPEN YOUR MAIL

Spanish translation: ¿Nos permite abrir su correspondencia/correo?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:58 Jan 27, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: MAY WE OPEN YOUR MAIL
ASKING A LEGAL QUESTION.
ALYCE
Spanish translation:¿Nos permite abrir su correspondencia/correo?
Explanation:
Otra opción.
Selected response from:

GoodWords
Mexico
Local time: 02:08
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7¿Nos permite abrir su correspondencia/correo?
GoodWords
5 +4¿Podemos abrir su correspondencia?xxxOso
5 +4¿Podemos abrir su correo?Aurora Humarán
5¿Podemos leer su correo electrónico?
María Isabel Estévez (maisa)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
¿Podemos abrir su correo?


Explanation:
:-)

Aurora Humarán
Argentina
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 524

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¿Y para qué quedrán abrir sus cartitas los muy chismosos? ¶:^?
4 mins
  -> chismOSOS y curiOSOS.... :-)))

agree  xxxEDLING
9 mins

agree  Mariel Alvarado
1 hr

agree  Marsha Wilkie
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
¿Podemos abrir su correspondencia?


Explanation:
Hola Alyce,
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurora Humarán: también...
6 mins
  -> ¡Gracias 1000, Auro! ¶;^)))

agree  Andrea Wright
2 hrs
  -> Mil gracias, Andrea ¶:^)

agree  Marsha Wilkie
3 hrs
  -> Muchas gracias, Marsha ¶:^)

agree  Refugio
7 hrs
  -> Cientos de gracias, Ruth ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
¿Nos permite abrir su correspondencia/correo?


Explanation:
Otra opción.

GoodWords
Mexico
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1947
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Solanet: ésta me parece más formal y adecuada que las anteriores. También, "nos autoriza para abrir...
6 mins

agree  Peter Bagney
18 mins

agree  Fernando Muela
36 mins

agree  Oceane
37 mins

agree  José Antonio V.
1 hr

agree  Angélica Romero-Santana
3 hrs

agree  Refugio
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
¿Podemos leer su correo electrónico?


Explanation:
Correo o correspondencia también abarcan correo postal. La pregunta hace referencia a correo electrónico.

Traductora Pública de Inglés y Portugués. Universidad de la R.O. del Uruguay.

María Isabel Estévez (maisa)
Uruguay
Local time: 05:08
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 94
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search