KudoZ home » English to Spanish » Other

Director of Student Services

Spanish translation: Director de Servicios Escolares

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:10 Mar 15, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Director of Student Services
student form - Do you think Director de Servicios Escolares is ok? or should I leave it Director de Servicios del Estudiante?
SpanishStudent
Spanish translation:Director de Servicios Escolares
Explanation:
En México se dice exactamente como tú lo propones.

Suerte
Selected response from:

mgort
Local time: 08:25
Grading comment
muchas gracias! no me sentia segura.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naDirector de Servicios Escolaresmgort
naSee below
Bertha S. Deffenbaugh
naDirector(a) de Servicios EstudiantilesxxxOso


  

Answers


1 min
Director(a) de Servicios Estudiantiles


Explanation:
es el título de la persona que dirige esta oficina en el Distrito Escolar adonde trabajo.

Saludos afectuosos de OSO ¶:^)


    Mi trabajo
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh

Luciana Sette
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
See below


Explanation:
I totally agree with OSO.
Director de Servicios Estudiantiles is the best way to say it.

Regards, :)

BD


    Twenty years experience + being a native spanish speaker.
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins
Director de Servicios Escolares


Explanation:
En México se dice exactamente como tú lo propones.

Suerte

mgort
Local time: 08:25
Grading comment
muchas gracias! no me sentia segura.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search