KudoZ home » English to Spanish » Other

Parent/Guardian

Spanish translation: Padre o Tutor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Parent/Guardian
Spanish translation:Padre o Tutor
Entered by: Luciana Sette
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:14 Mar 16, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Parent/Guardian
schools forms
SpanishStudent
Padre o Tutor
Explanation:
This is very common in school forms when it requires the signature of an authorized adult responsible for the child. I've seen it a lot during my school years.
In Spanish you can use masculine as a generic, as the "politically correct" inclusion of both genres is not necessary.

Hope it helps,
Luciana
Selected response from:

Luciana Sette
United States
Local time: 06:34
Grading comment
Thank you so much! I just found out about KudoZ and I just can't belive it. I really appreciate your help.
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPadre o Madre/Apoderado(a)Luis Latoja
naPadre/Tutor
Adriana Botero
napadre/tutormariana kenig
nael padre/tutor
Sarah Brenchley
naPadre o TutorLuciana Sette
naPadre-Madre/Tutor-EncargadoAlba Mora
naPadre, Madre/TutorxxxOso


  

Answers


2 mins
Padre, Madre/Tutor


Explanation:
Parent=padre o madre
Guardian=Tutor o Tutora


Saludos afectuosos de OSO ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Padre o Tutor


Explanation:
This is very common in school forms when it requires the signature of an authorized adult responsible for the child. I've seen it a lot during my school years.
In Spanish you can use masculine as a generic, as the "politically correct" inclusion of both genres is not necessary.

Hope it helps,
Luciana

Luciana Sette
United States
Local time: 06:34
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Thank you so much! I just found out about KudoZ and I just can't belive it. I really appreciate your help.
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxOso
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Padre-Madre/Tutor-Encargado


Explanation:
suerte

Alba Mora
Local time: 08:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
el padre/tutor


Explanation:
As in this example from the Oxford dictionary:
la firma/el consentimiento del padre o el tutor = signature/consent of parent or guardian
Best wishes,
Sarah.

Sarah Brenchley
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
padre/tutor


Explanation:
parent: padre o madre
guardian: tutor

mariana kenig
PRO pts in pair: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
Padre o Madre/Apoderado(a)


Explanation:
In Chile, at least in my time, we use the word "apoderado" for the person in charge of a student who was not his/her mother or father.

Luis Latoja
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Padre/Tutor


Explanation:
parent: Padre ó Madre
Guardian: Tutor encargado del cuidado del Niño/Niña

Adriana Botero
Local time: 06:34
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search