12:22 Mar 17, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alejandra Villarroel Chile Local time: 04:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | hacer el cran |
| ||
na | See below |
| ||
na | ajuste de espaciado |
| ||
na | La respuesta correcta es CRAN, |
| ||
na | kerning |
|
hacer el cran Explanation: Cf. "to kern" Dicc. Politécnico sustantivo: kern = cran (de letra) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Te puedo asegurar que en español se usa tal cual, con género masculino: El kerning. www.latinamerica.adobe.com/products/indesign/precision2.htm... www.adobe.es/products/indesign/precision2.html http://www.galainstitute.com/manualesdigitales/manualphotosh... http://www.servicios-graficos.com/programas/html/texto.html http://www.servicios-graficos.com/programas/html/texto.html Pero si quieres leer algo interesante sobre el punto, con algunas acepciones aproximadas en español, anda a este link: http://majordomo.eunet.es/listserv/apuntes/1998-08/0543.html Saludos, MA |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ajuste de espaciado Explanation: Ver como referencia: www.latinamerica.adobe.com/products/indesign/precision2.htm... www.ingrammicro.cl/ListasEspeciales/software/adobe/brochure... Adobe%20PageMaker.htm www.silop.com/tienda/fe118.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La respuesta correcta es CRAN, Explanation: Como sucede en otros países, puede que en Chile se diga kerning por desconocimiento o pereza a usar el término CRAN que es la traducción correcta y castiza de kerning. CRAN es el espaciamiento o muesca de los caracteres de imprenta. También se usa ESPACIAMIENTO, pues eso es lo que es, si es que se debe optar por la pureza y evitar anglicismos. Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kerning Explanation: Desafortunadamente al igual que "los ordenadores"=computadoras, algunas palabras son mejor conocidas en ingles que en castellano. Gracias por sus comentarios. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.