KudoZ home » English to Spanish » Other

kerning

Spanish translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:22 Mar 17, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: kerning
Adjustments may be needed to make some letters appear evenly spaced. These adjustments are called kerning.
Dito
Local time: 15:46
Spanish translation:See below
Explanation:
Te puedo asegurar que en español se usa tal cual, con género masculino: El kerning.

www.latinamerica.adobe.com/products/indesign/precision2.htm...
www.adobe.es/products/indesign/precision2.html
http://www.galainstitute.com/manualesdigitales/manualphotosh...
http://www.servicios-graficos.com/programas/html/texto.html
http://www.servicios-graficos.com/programas/html/texto.html

Pero si quieres leer algo interesante sobre el punto, con algunas acepciones aproximadas en español, anda a este link:
http://majordomo.eunet.es/listserv/apuntes/1998-08/0543.html

Saludos, MA
Selected response from:

Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 12:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nakerning
Dito
naLa respuesta correcta es CRAN,Jaime Aguirre
naajuste de espaciado
two2tango
naSee below
Alejandra Villarroel
nahacer el cran
Parrot


  

Answers


13 mins
hacer el cran


Explanation:
Cf. "to kern"
Dicc. Politécnico
sustantivo: kern = cran (de letra)

Parrot
Spain
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 330
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
See below


Explanation:
Te puedo asegurar que en español se usa tal cual, con género masculino: El kerning.

www.latinamerica.adobe.com/products/indesign/precision2.htm...
www.adobe.es/products/indesign/precision2.html
http://www.galainstitute.com/manualesdigitales/manualphotosh...
http://www.servicios-graficos.com/programas/html/texto.html
http://www.servicios-graficos.com/programas/html/texto.html

Pero si quieres leer algo interesante sobre el punto, con algunas acepciones aproximadas en español, anda a este link:
http://majordomo.eunet.es/listserv/apuntes/1998-08/0543.html

Saludos, MA

Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 12:46
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 428

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxOso
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
ajuste de espaciado


Explanation:
Ver como referencia:

www.latinamerica.adobe.com/products/indesign/precision2.htm...
www.ingrammicro.cl/ListasEspeciales/software/adobe/brochure... Adobe%20PageMaker.htm
www.silop.com/tienda/fe118.htm


two2tango
Argentina
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3502

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxOso
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
La respuesta correcta es CRAN,


Explanation:
Como sucede en otros países, puede que en Chile se diga kerning por desconocimiento o pereza a usar el término CRAN que es la traducción correcta y castiza de kerning. CRAN es el espaciamiento o muesca de los caracteres de imprenta.
También se usa ESPACIAMIENTO, pues eso es lo que es, si es que se debe optar por la pureza y evitar anglicismos.


    Saludos
Jaime Aguirre
PRO pts in pair: 430

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxOso
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 13 hrs
kerning


Explanation:
Desafortunadamente al igual que "los ordenadores"=computadoras, algunas palabras son mejor conocidas en ingles que en castellano.
Gracias por sus comentarios.


Dito
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 94
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search