Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: provisto or proveído|
|This one always boggles me:|
When speaking of, "We have provided..."
O "hemos proporcionado", depende del contexto
Selected response from:
|Wow! I'm so glad I asked this question. So many excellent replies. I chose to give you the points because you were the first one to recommend "proporcionar", which I hadn't even thought of. |
I used it often in the translations that I just finished. Thanks so much!!
4 KudoZ points were awarded for this answer
1 min confidence: peer agreement (net): +4