KudoZ home » English to Spanish » Other

had by no means

Spanish translation: de ninguna manera había sido [o, fue] la única opción

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:had by no means
Spanish translation:de ninguna manera había sido [o, fue] la única opción
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:49 Mar 31, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: had by no means
This step, which increased control over those who qualified, "had by no means" been the only option available
freudsito
de ninguna manera era [o, fue] la única opción
Explanation:
Suerte!
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 01:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +12de ninguna manera era [o, fue] la única opción
Terry Burgess
5 +2no ha 'de ninguna manera / de ningún modo' sido
Pamela Peralta
5 +2distaba de ser/no era, ni con mucho, la única opción disponible
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
4 +2de ninguna manerasavannah


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
de ninguna manera era [o, fue] la única opción


Explanation:
Suerte!
terry


    Oxford +
Terry Burgess
Mexico
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  savannah: you got it!
1 min

agree  CNF: ;^)
3 mins

agree  Madeleine Pérusse: O había sido....
4 mins

agree  Laurent Slowack
17 mins

agree  Egmont
54 mins

agree  Refugio: had ... been: past perfect, habia sido
1 hr

agree  NoraBellettieri
1 hr

agree  Сергей Лузан
1 hr

agree  Alev Ellington
2 hrs

agree  Lesley Clarke: with the same qualification as Ruth
2 hrs

agree  Sol
5 hrs

agree  purificaci
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
de ninguna manera


Explanation:
.

savannah
United States
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NoraBellettieri
1 hr

agree  Сергей Лузан
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
no ha 'de ninguna manera / de ningún modo' sido


Explanation:
:)

Pamela Peralta
Peru
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 235

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NoraBellettieri
1 hr
  -> gracias :)

agree  Сергей Лузан
1 hr
  -> gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
distaba de ser/no era, ni con mucho, la única opción disponible


Explanation:
Otras dos formas de decirlo... Suerte

JACQUELINE PESCHARD
... disposición tendiente a promover la conformación de un sistema de partidos plural
y competitivo, en la medida que ésta distaba de ser la única fuente real ...
www.trife.gob.mx/congreso/peschar.html - 42k - En caché - Páginas similares


07an1clt
... vida. La atmósfera durante el última día de la exposición no distó
de ser la misma que prevaleció los meses anteriores. Los ...
www.jornada.unam.mx/2001/sep01/010904/07an1clt.html - 12k - En caché - Páginas similares

Vietnam página 3
... repelente no nos molestó ninguno. Pero aún así no era ni con mucho de
las mejores habitaciones. Nada más llegar, señoras pertenecientes ...
webs.demasiado.com/alexredondo/vietnam/Vietnam3.htm - 7k - En caché - Páginas similares



--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-01 15:38:25 (GMT)
--------------------------------------------------

O para apegarnos al tiempo gramatical perfecto: no había sido, ni con mucho, la única opción disponible

el ejemplo de \"distaba\" también puede aplicarse, pero se escucharía un poco forzado... depende de la preferencia

transfanfic.host.sk/eva/coaeg/hijos2.txt
... Eso, encontraba él, era muy curioso, considerando que el día anterior había
distado de ser común y corriente. Iba en el tren de levitación magnética. ...
36k - En caché - Páginas similares



Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5081

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NoraBellettieri
1 hr

agree  Сергей Лузан: ni con mucho. Perfecto.
1 hr
  -> Gracias

neutral  Sol: me encanta "distaba de ser la única opción posible", pero el tiempo verbal no es el mismo... y no veo una manera fácil de arreglarlo
5 hrs
  -> Depende de cómo lo "sienta" el solicitante. No es el tiempo gramatical exacto (sin el "había sido"), pero creo que se fusiona con el resto de la frase.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search