KudoZ home » English to Spanish » Other

ground corn

Spanish translation: Harina de maíz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ground corn
Spanish translation:Harina de maíz
Entered by: Cristina Macia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:10 Apr 2, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: ground corn
Lista de ingredientes de alimento para mascotas.
Marva
Local time: 05:18
Harina de maíz
Explanation:
Pues eso :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 18:30:04 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo con lo que dice Sue Horn. Al principio me pareció que era una mala traducción del español al inglés de \"maíz molido\".

Luego pensé que tal vez fuera maíz machacado, con lo que la textura tal vez fuera más basta y no se pudiera hablar de \"harina\".

Y por último hice lo lógico: mirar el saco de comida de mi perra, y ahí, entre los ingredientes, estaba la \"harina de maíz\" :-D ¡Y después nos gastamos en diccionarios!
Selected response from:

Cristina Macia
Grading comment
Muchísimas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Harina de maízCristina Macia


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Harina de maíz


Explanation:
Pues eso :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 18:30:04 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Estoy de acuerdo con lo que dice Sue Horn. Al principio me pareció que era una mala traducción del español al inglés de \"maíz molido\".

Luego pensé que tal vez fuera maíz machacado, con lo que la textura tal vez fuera más basta y no se pudiera hablar de \"harina\".

Y por último hice lo lógico: mirar el saco de comida de mi perra, y ahí, entre los ingredientes, estaba la \"harina de maíz\" :-D ¡Y después nos gastamos en diccionarios!

Cristina Macia
PRO pts in pair: 19
Grading comment
Muchísimas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  colemh: 8-)
30 mins

agree  diego asensio
35 mins

neutral  Sue Horn: Cornmeal es harina de maíz. Ground Corn suena raro en inglés y me parece que sería el maíz molido pero no tan fino con la harina de maíz.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search