KudoZ home » English to Spanish » Other

DUST BOWL

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:52 Jun 12, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: DUST BOWL
I want a good term for this period of USA history. In sapnish please.
Thanks a lot.
Diego
Diego Castillo
Advertisement


Summary of answers provided
nadust bowl (período de grandes sequías y tormentas de polvo) / cuenca de suelos polvorientosLuis Latoja
nadust bowl, región de gran sequía, cuenca de polvoJesús Paredes
nasee below
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


30 mins
see below


Explanation:
I have found 5 sites (in Spanish, check the link below) where they use the English term. One of them translates it as "tempestades de polvo", another possibility could be "desertización". But I would leave the term in English, since it is the name of a certain event or period.
Un saludo.


    Reference: http://www.google.com/search?q=%22Dust+bowl%22+historia+Esta...
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
dust bowl, región de gran sequía, cuenca de polvo


Explanation:
Diccionario Politécnico, Díaz de Santos.
Also, "Un ejemplo es el Medio Oeste de Estados Unidos, parte de cuyas amplias zonas de tierra arable se han convertido en un dust bowl (literalmente, cuenca de polvo). Allí los tornados han levantado el fértil humus de la pradera y en algunos lugares han dejado tan sólo la roca desnuda. Esta erosión del suelo se puede evitar mediante la plantación de setos, la creación de bandas boscosas y la protección forestal...

"Deflación (geografía)", Enciclopedia Microsoft® Encarta® 2000. © 1993-1999

Jesús Paredes
Local time: 06:44
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
dust bowl (período de grandes sequías y tormentas de polvo) / cuenca de suelos polvorientos


Explanation:
As a period in the history of US I would leave the term in English with an explanation in Spanish as suggested).
If it refers to a region where drought is persistent I would suggest "cuenca de suelos polvorientos".

Luis

Luis Latoja
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search