KudoZ home » English to Spanish » Other

make-up, top-up

Spanish translation: (aqui)(verbo)recargar el anticogelante (o el liquido refrigerador); (nombre) recarga, ajuste de nivel; concentrado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:make-up, top-up
Spanish translation:(aqui)(verbo)recargar el anticogelante (o el liquido refrigerador); (nombre) recarga, ajuste de nivel; concentrado
Entered by: Davorka Grgic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:01 Apr 6, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: make-up, top-up
To maintain recommended concentration, make-up or top-up should be added at one-half the desired concentration. To maintain 6% in the machine, first charge the machine at 6%, then as needed add make-up at 3%. Never add straight water or concentrate directly to machine.
Eugenia Corbo
Local time: 19:30
Ver abajo:
Explanation:
Significado:
top up, make up, top off = (aqui)(verbo)recargar el anticogelante (o el liquido refrigerador); (nombre) recarga, ajuste de nivel; concentrado

Texaco Extended Life Prediluted 50/50 Coolant/ Anti-Freeze es una mezcla 50/50 de Texaco Extended Life Coolant/ Anti-Freeze con agua deionizada. Texaco Extender es la RECARGA prescrita para Texaco Extended Life Coolant/ Anti-Freeze. Se recomienda que solamente Texaco Extended Life Prediluted 50/50 Coolant / Anti-Freeze sea usado para el llenado inicial y los AJUSTES DE NIVEL. Al utilizar Texaco Extended Life Coolant/ Anti-Freeze será necesario ajustar el punto de congelación según las condiciones ambientales

Texaco Extended Life Coolant System es un refrigerante para motores de trabajo pesado que incorpora una tecnología patentada de inhibidores a base de carboxilatos. Este sistema de productos enfriadores incluye el Texaco Extended Life Prediluted 50 /50 Coolant Anti-Freeze, una mezcla 50/ 50 de enfriador y agua deionizada, Texaco Extended Life Coolant/ Anti-Freeze, un CONCENTRADO y Texaco Extender, un paquete aprobado de RECARGA.

www.texaco.com.uy/hojastec/refrigerantes/extended.html


...Para mantener la concentración de 6% en la maquina, llene primero hasta la concetración de 6% para despues agregar un 3% más (de concetrado) si sea necesario.

Suerte.

D
Selected response from:

Davorka Grgic
Local time: 01:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer abajo:
Davorka Grgic
nacompensar y rellenarxxxPaul Roige


  

Answers


1 hr
compensar y rellenar


Explanation:
Hola. "Se debería compensar o rellenar (aquí iría bien señalar el producto utilizado) hasta la mitad del concentrado deseado". Suerte :-)


    Collins
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Ver abajo:


Explanation:
Significado:
top up, make up, top off = (aqui)(verbo)recargar el anticogelante (o el liquido refrigerador); (nombre) recarga, ajuste de nivel; concentrado

Texaco Extended Life Prediluted 50/50 Coolant/ Anti-Freeze es una mezcla 50/50 de Texaco Extended Life Coolant/ Anti-Freeze con agua deionizada. Texaco Extender es la RECARGA prescrita para Texaco Extended Life Coolant/ Anti-Freeze. Se recomienda que solamente Texaco Extended Life Prediluted 50/50 Coolant / Anti-Freeze sea usado para el llenado inicial y los AJUSTES DE NIVEL. Al utilizar Texaco Extended Life Coolant/ Anti-Freeze será necesario ajustar el punto de congelación según las condiciones ambientales

Texaco Extended Life Coolant System es un refrigerante para motores de trabajo pesado que incorpora una tecnología patentada de inhibidores a base de carboxilatos. Este sistema de productos enfriadores incluye el Texaco Extended Life Prediluted 50 /50 Coolant Anti-Freeze, una mezcla 50/ 50 de enfriador y agua deionizada, Texaco Extended Life Coolant/ Anti-Freeze, un CONCENTRADO y Texaco Extender, un paquete aprobado de RECARGA.

www.texaco.com.uy/hojastec/refrigerantes/extended.html


...Para mantener la concentración de 6% en la maquina, llene primero hasta la concetración de 6% para despues agregar un 3% más (de concetrado) si sea necesario.

Suerte.

D


    web
    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Davorka Grgic
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 905

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Cynthia Brals-Rud
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search