KudoZ home » English to Spanish » Other

Motion in limine

Spanish translation: solicitud previa (al juicio) de exclusión de ciertas pruebas (exp.)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Motion in limine
Spanish translation:solicitud previa (al juicio) de exclusión de ciertas pruebas (exp.)
Entered by: Claudia Alvis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:17 May 4, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Motion in limine
American Common Law
Claudia Alvis
Peru
Local time: 00:31
solicitud previa (al juicio) de exclusión de ciertas pruebas
Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-04 15:27:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Petición destinada a evitar una decisión causante de daños irreparables por parte del jurado (en caso de que se examinen ciertas pruebas)
Selected response from:

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 07:31
Grading comment
Thank you very much.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1solicitud previa (al juicio) de exclusión de ciertas pruebas
Maria Luisa Duarte
5pedimento de exclusión de pruebas antes del proceso (=in limine)
xxxdawn39
5petición en limine
Valentín Hernández Lima


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
solicitud previa (al juicio) de exclusión de ciertas pruebas


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-04 15:27:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Petición destinada a evitar una decisión causante de daños irreparables por parte del jurado (en caso de que se examinen ciertas pruebas)

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 07:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3386
Grading comment
Thank you very much.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
petición en limine


Explanation:
La que se presenta antes de que en el juicio se inicie la participación del jurado, destinada a determinar las cuestiones y materias que serán presentadas ante el jurado.

(Diccionario Jurídico - Guillermo Cabanellas y Eleanor C. Hoague)

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4912
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pedimento de exclusión de pruebas antes del proceso (=in limine)


Explanation:
Pedimento / petición in limine.
El término latino se puede dejar sin traducir pues se emplea así en Jurisprudencia y se conoce así en todos los países.
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
www.uncitral.org/spanish/clout/abstract/Abst-10.pdf

"... un tribunal de segunda instancia, basándose, entre otras cosas, en que el tribunal
de primera instancia había denegado indebidamente su ***petición in limine***. ... "

in limine = antes del proceso

"in limine litis", término latino que significa "en el umbral del litigio/juicio"
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"An ***in limine motion*** may seek to bar the presentation at trial of certain evidence on any ground based upon the Federal Rules of Evidence. ***In limine motions***, however, are not ordinarily made during trial. Rather, ***the evidence submitted at trial may be objected to by the opponent and is ruled upon by the trial judge***.

***Motion for ruling on the admissibility of evidence***.At any appropriate time , a party may file a Rule 635 miscellaneous ***motion (in limine) for a ruling on the admissibility of evidence.***
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"En el escrito presentado ante la Corte Suprema de Justicia, el abogado Allan Brewer-Carías, solicita que la Sala Política Administrativa se pronuncie sobre la referida suspensión de los efectos del acto impugnado adoptado por el CNE, ***"in limine litis" , previa admisión por esa Sala*** de la presente acción de nulidad, "

¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
MOTION(Jur.) = pedimento
PEDIMENTO (Derecho) = escrito que se presenta ante un juez / cada una de las solicitudes o pretensiones que en el escrito se formulan(DRAE)
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Un cordial saludo.










    Reference: http://www.uspto.gov/web/offices/dcom/bpai/its/104817-051.pd...
    www.tsj.gov.ve/informacion/notasprensa/ 1999/prensa04031999.html
xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1846
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search