disability-adjusted life years lost

Spanish translation: años de vida perdidos ajustados por discapacidad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disability-adjusted life years lost
Spanish translation:años de vida perdidos ajustados por discapacidad
Entered by: Pamela Peralta

21:56 May 19, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: disability-adjusted life years lost
Este es un indicador de nivel de salud de una región dada. Estamos hablando de derechos humanos.
Gracias,

Pamela
Pamela Peralta
Peru
Local time: 23:02
años de vida perdidos ajustados por incapacidad
Explanation:
ojalá ver si le sirve
Selected response from:

Lesley Clarke
Mexico
Local time: 22:02
Grading comment
No fue fácil pero pude comprobar el término, lo que sí voy a cambiar es incapacidad por discapacidad, parece usarse mucho más.
gracias
Pamela
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1años de vida perdidos por ajuste a discapacidad
Juan Gandia
3 +1años de vida perdidos ajustados por incapacidad
Lesley Clarke
3años perdidos de vida para adaptarse a una discapacidad
Blanchi


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
años de vida perdidos ajustados por incapacidad


Explanation:
ojalá ver si le sirve

Lesley Clarke
Mexico
Local time: 22:02
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 490
Grading comment
No fue fácil pero pude comprobar el término, lo que sí voy a cambiar es incapacidad por discapacidad, parece usarse mucho más.
gracias
Pamela

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramón Solá: Mejor "según"...
9 hrs
  -> gracias Ramón
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
años de vida perdidos por ajuste a discapacidad


Explanation:
I would say "I need more text to understand the meaning" but seems that my answer would be very near to the idea of the writer.
Greetings from Spain!!

Juan Gandia
Local time: 06:02
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jesus Murillo
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
años perdidos de vida para adaptarse a una discapacidad


Explanation:
Se necesita más texto pero yo diría que se refiere a los años de vida que se pierden miestras las personas se adaptan a una discapacidad. Tal vez aquellos años que no pudieron vivir plenamente a pesar de sus limitaciones (?)


Blanchi
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 21
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search