outperformance

Spanish translation: resultados superiores a

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outperformance
Spanish translation:resultados superiores a
Entered by: cns

13:41 Apr 21, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: outperformance
"OUTPERFORMANCE of benchmark index over all periods since launch"

?rendimiento negativo de la cota de referencia?
cns
United Kingdom
Local time: 01:15
resultados superiores al índice...
Explanation:
"outperform" significa obtener resultados superiores, y "underperform", resultados inferiores. Ello se determina comparando el resultado obtenido a un "benchmark" de referencia. En el caso de tu frase, este benchmark es un índice.

Por lo tanto, yo traduciría tu frase como:

"resultados superiores al índice de referencia durante todos los periodos desde el lanzamiento"

En función del contexto puede sustituirse resultados por "rendimiento" o "rentabilidad".

Un saludo y suerte.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 02:15
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
narendimiento superior
Mauricio López Langenbach
nasobrerendimiento
trans4u (X)
naresultados superiores al índice...
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


17 mins
rendimiento superior


Explanation:
Del verbo "outperform", que quiere decir rendir o desempeñarse mejor.

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 327
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
sobrerendimiento


Explanation:
performance..rendimiento,..funcionamiento,..desempeño

outperform-to surpass in performance. to exceed.

Espero te sirva esta info.

Saludos,

Bye

trans4u (X)
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins
resultados superiores al índice...


Explanation:
"outperform" significa obtener resultados superiores, y "underperform", resultados inferiores. Ello se determina comparando el resultado obtenido a un "benchmark" de referencia. En el caso de tu frase, este benchmark es un índice.

Por lo tanto, yo traduciría tu frase como:

"resultados superiores al índice de referencia durante todos los periodos desde el lanzamiento"

En función del contexto puede sustituirse resultados por "rendimiento" o "rentabilidad".

Un saludo y suerte.

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 02:15
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search