KudoZ home » English to Spanish » Other

anastomose

Spanish translation: anastomar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anastomose
Spanish translation:anastomar
Entered by: xxxEen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:15 Apr 22, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: anastomose
it's a verb that means "to link by anastomosis". "What does 'anastomosis' mean?" I hear you cry. It is "a cross-connection of arteries, branches, rivers etc"
xxxEen
Local time: 09:23
anastomosar
Explanation:
You can use as well the other proposed solution "realizar una anastomosis", but it is used as well in Spanish as a verb, which can help you to write a more fluent text.

As a reference I quote an article found in "Revista Española de Cardiología", where you can find an example of the usage (If you go to the article using the reference I give you, you will find more usages.): "Así mismo -y cualquiera que sea la rama a revascularizar-, se precisa mayor acceso cuando se debe realizar una endarterectomía que cuando sólo hay que anastomosar injertos."
Selected response from:

José Gambín
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naanastomosarJosé Gambín
narealizar una anastomosisAlbert Golub
na(realizar una) anastomosisGabriela Tenenbaum


  

Answers


41 mins
(realizar una) anastomosis


Explanation:
"ANASTOMOSIS: Unión quirúrgica de dos conductos o vasos para sortear un aneurisma o una oclusión vascular bajo anestesia general, se injertan en los vasos, ya preparados una porción de la vena safena del enfermo o prótesis sintética de teflón entre los cuidados esta el evitar la lesión de los tejidos y la infección de la herida".

This is from:
http://comunidades.calle22.com/comunidades/75/com75con3.asp

Also there are explanations about it in:
http://salud.discoveryespanol.com/glosario/a.html

and there is a place: http://www.anastomose.com/

Hope it helps!

Saludos #:)


Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins
realizar una anastomosis


Explanation:
found on yahoo mexico
suerte
it corresponds linking two veins into a single one, like "bypassing"

Albert Golub
Local time: 10:23
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 146
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
anastomosar


Explanation:
You can use as well the other proposed solution "realizar una anastomosis", but it is used as well in Spanish as a verb, which can help you to write a more fluent text.

As a reference I quote an article found in "Revista Española de Cardiología", where you can find an example of the usage (If you go to the article using the reference I give you, you will find more usages.): "Así mismo -y cualquiera que sea la rama a revascularizar-, se precisa mayor acceso cuando se debe realizar una endarterectomía que cuando sólo hay que anastomosar injertos."


    Reference: http://db.doyma.es/cgi-bin/wdbcgi.exe/doyma/mrevista.fulltex...
José Gambín
PRO pts in pair: 34
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search