KudoZ home » English to Spanish » Other

flow through, sea cage, net pen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:44 Apr 26, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: flow through, sea cage, net pen
Unlike Pressure Swing Adsorption (PSA)** oxygen generation systems, the new VSA oxygen generator has only three moving parts, making it a low maintenance, highly reliable system for most aquaculture operations, including ponds, raceways, re-circulation systems, flow through, sea cage, net pen and hatchery operations, as well as bait and leisure fisheries

Summary of answers provided
naflujo a través, jaulas acuáticas (o marinas), granjas acuáticas (o marinas)Youssef Rafiq de Cándido



1 day 10 hrs
flujo a través, jaulas acuáticas (o marinas), granjas acuáticas (o marinas)

El adjetivo varía (acuáticas, acuícolas, acuífereas, marinas, oceánicas... etc..) pero la idea es la misma. net pen: son las granjas marinas de redes (pero creo que todas lo son, con lo cual casi que sobra lo de las redes)

En esta dirección encontrarás más cosas:


Youssef Rafiq de Cándido
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 73
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search