KudoZ home » English to Spanish » Other

Time and tide aspect

Spanish translation: la cuestión de la hora y la marea

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Time and tide aspect
Spanish translation:la cuestión de la hora y la marea
Entered by: samsi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:26 Apr 29, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Time and tide aspect
The degree of differentiation is not the same on all products (time and tide aspect)
Carmen Cuervo-Arango
Spain
Local time: 18:23
la cuestión de la hora y la marea
Explanation:
time = hora
tide = marea
aspect= aspecto, in this case better translated as: la cuestión de

hope this helps
Selected response from:

samsi
Local time: 12:23
Grading comment
Gracias por tu ayuda,

Carmen
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naTime and tide aspect = (es asunto de tiempo y marea)Ana-Maria Hulse
nala cuestión de la hora y la mareasamsi
naSee below,
Ramón Solá
naHora y marea.Ivan Sanchez
naaspectos de tiempo y horaxxxtrans4u


  

Answers


13 mins
aspectos de tiempo y hora


Explanation:
time and tide-el tiempo y la hora.

Hope this helps.

Saludos,

Bye

xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Hora y marea.


Explanation:
Luck!

Ivan Sanchez
Local time: 12:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
See below,


Explanation:
La cuestión de la hora y la marea...

Ramón Solá
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
la cuestión de la hora y la marea


Explanation:
time = hora
tide = marea
aspect= aspecto, in this case better translated as: la cuestión de

hope this helps


    mothertongue
samsi
Local time: 12:23
PRO pts in pair: 35
Grading comment
Gracias por tu ayuda,

Carmen
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 8 hrs
Time and tide aspect = (es asunto de tiempo y marea)


Explanation:
Esta es obviamente una frase coloquial.
"El grado de diferenciación no es igual en todos los productos (asunto de tiempo y marea)"

Imagino que serán productos con características muy "personales" o que dependen de condiciones del mar?... es difícil juzgar sin tener todo el texto enfrente. Espero que te sirva.


    Lo que yo comprendo - únicamente.
Ana-Maria Hulse
United States
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 212
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search