KudoZ home » English to Spanish » Other

rapcuit

Spanish translation: misspelled "receipt"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rapcuit
Spanish translation:misspelled "receipt"
Entered by: Agua
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:50 Jul 2, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: rapcuit
use the product within six months of rapcuit
nancidb
Argentina
Local time: 17:58
misspelled "receipt"
Explanation:
Just guessing: could it not be "receipt", a los 6 meses de haberlo recibido"...

Suerte,

Mar
Selected response from:

Agua
Spain
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +3misspelled "receipt"
Agua


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
misspelled "receipt"


Explanation:
Just guessing: could it not be "receipt", a los 6 meses de haberlo recibido"...

Suerte,

Mar

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 131
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ricardo Basaez: that would be certainly the mother of all typos ;)
5 mins
  -> Yes, but I do not see any other possibility, without context... :-)

agree  moken: a mi es lo único que se me ocurre. por cierto, hay erratas que hacen parecer a esta tataranieta más que madre... :O)
2 hrs
  -> Gracias. A mí tampoco se me ocurre nada más...

agree  Montse de la Fuente: es una buena idea. Me quedaría con esta solución
1 day3 hrs
  -> Gracias, Mar

agree  Chris Williams: thjis is not a word, I think it must be a misprint
2 days21 hrs
  -> Thank you, Mar
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search