14:55 Jul 10, 2003 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: m. esparcia Spain Local time: 19:56 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | barra/bar |
| ||
5 | de pago del consumo |
|
de pago del consumo Explanation: efectivamente, el <open bar> es gratis para los asistentes (digamos a una conferencia o una boda), mientras hay que pagar el consumo si el bar es de <pago del consumo> Paraíso de igualdad - [ Translate this page ] ... Durante el horario vespertino se puede disfrutar de los servicios del bar con entrada libre y el pago del consumo en moneda dura. ... www.hispanocubana.org/revistahc/paginas/revista8910/ REVISTA11/cronicas/paraiso.html - 8k - Cached - Similar pages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
barra/bar Explanation: En España sólo hablamos de "barra libre" cuando no hay que pagar por las bebidas. Si hay que pagar decimos siempre "barra" o "bar" porque se sobreentiende que se paga. No hacemos, como en inglés, distinción entre wine bar, cash bar, salad bar, etc... De todas formas he visto "cash bar" en páginas en español, así, en inglés. -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-10 15:36:52 (GMT) -------------------------------------------------- Cash bar: a counter at a large party where you can purchase drinks by the glass. (Wordnet 1.7.1.) |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|