KudoZ home » English to Spanish » Other

coarse vegetables

Spanish translation: Verduras (hortalizas) comunes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coarse vegetables
Spanish translation:Verduras (hortalizas) comunes
Entered by: Raimundo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:48 May 5, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: coarse vegetables
Transporte de productos agrícolas, incluyendo coarse vegetables y patatas.

Gracias!
Cynthia Brals-Rud
Local time: 19:39
Verduras (hortalizas) comunes
Explanation:
El significado de "coarse" puede ser "basto" pero en sentido genérico se refiere a algo "común" (Confirmado en Eurodicautom)

Vegetables es "verdura u hortaliza" (Eurdicautom also)


Espero que te valga

Un abrazo
Selected response from:

Raimundo
Local time: 18:39
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee below,
Ramón Solá
navegetales crudos
Ricardo Galarza
naVerduras (hortalizas) comunes
Raimundo


  

Answers


40 mins
Verduras (hortalizas) comunes


Explanation:
El significado de "coarse" puede ser "basto" pero en sentido genérico se refiere a algo "común" (Confirmado en Eurodicautom)

Vegetables es "verdura u hortaliza" (Eurdicautom also)


Espero que te valga

Un abrazo

Raimundo
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 399
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
samsi
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
vegetales crudos


Explanation:
Sí, basto puede ser una de las traducciones de crudo, como también pueden serlo tosco, común, ordinario y áspero, entre otros; pero en este contexto, no cabe duda que se está refiriendo a crudo.

De tal manera que sería: Vegetales crudos; u otra opción podría ser, verduras crudas.

Suerte


    Simon & Schustes (eng.-sp)
Ricardo Galarza
Uruguay
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 654
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
See below,


Explanation:
Si la expresión en inglés es "coarse vegetables and potatoes", entonces el adjetivo "crudo" se referiría a ambos productos y debería ir en plural...
Si, por el contrario, resulta claro que solo se aplica a "vegetables", entonces me parece que significa "comunes", aunque yo preferiría la palabra "ordinarios"...

Ramón Solá
Local time: 12:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search