20:22 May 29, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Lo siento por dar a mi amigo tu nombre de usuario Explanation: is a very common expression! 5 years teaching english |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Siento haberle dado a mi amigo tu nombre de usuario Explanation: Generalmente se utiliza el nombre de usuario en español ya que no se entiende bien cuando se traduce nombre de la pantalla Reference: http://www.wordreference.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lamento haberle dado a mi amigo tu nombre de usuario. Explanation: Be sorry= LAMENTAR. You can also say: "Perdón por haberle dado a mi amigo tu nombre de usuario". BD |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.