KudoZ home » English to Spanish » Other


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:03 Nov 22, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / LOW VOC
English term or phrase: LOW VOC
Hola a todos!! Esta frase me aparece y no sé si tiene traducción o debo traducirlo.
En este contexto encontré que VOC puede llegar a significar Volatile Organic Content, pero no estoy segura.

Contexto: Low VOC English to Spanish Tri-Fold

PB6005 Low VOC Clearcoat Hardener

¿Me podrían ayudar?

Mil gracias!!!

Romina Zaleski
Local time: 02:26

Summary of answers provided
3 +4bajo en contenido orgánico volátil ("VOC" por sus siglas en inglés
Elena Vazquez Fernandez



4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
low voc
bajo en contenido orgánico volátil ("VOC" por sus siglas en inglés

PB6005 Low VOC Clearcoat Hardener

PB6005 Endurecedor de barniz bajo en contenido orgánico volátil ("VOC" por sus siglas en inglés).

Una opción. Saludos

Note added at 26 minutos (2013-11-22 13:29:50 GMT)

Sí, existe la opción "COV", así que Bajo en COV (compuesto orgánico volátil) sería mi opción


Elena Vazquez Fernandez
Local time: 05:26
Meets criteria
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu pronta respuesta!!! Mil gracias!!

Asker: Puede ser que exista esa abreviatura como COV? recién estuve buscando y encontré la opción como compuestos como dice Rubén y como COV. Muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wetranslateseq: De acuerdo, pero yo utilizaría "compuestos" en vez de contenido...Saludos
2 mins
  -> Puede ser, me falta contexto, gracias!

agree  Ruth Wöhlk: si, compuestos mejor
8 mins
  -> Gracias

agree  Alberto Montpellier
41 mins
  -> gracias

agree  Pablo Cruz Font: Yo tb creo que es compuestos http://en.wikipedia.org/wiki/Volatile_organic_compound
1 hr
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search