KudoZ home » English to Spanish » Other

break away

Spanish translation: rompimiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:break away
Spanish translation:rompimiento
Entered by: Monica Ochoa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:53 May 30, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: break away
It is important to remember that love and intimacy precede the abuse, which make it difficult to break away.
rosa
rompimiento
Explanation:
Ya que este párrafo implica no únicamente la ruptura de la relación con el sujeto abusivo, sino también el rompimiento de un círuculo vicioso (el del abuso).
“...Es importante recordar que el amor y la intimidad anteceden al abuso, mismos que dificultan el rompimiento....”

Suerte....
Selected response from:

Monica Ochoa
Grading comment
Thanks to all that answered!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
narompimientoMonica Ochoa
nala rupturamjnmc
nadespegarse/desligarseCarolina R
na"es difícil escaparse"Denine
nasepararsexxxtrans4u


  

Answers


17 mins
separarse


Explanation:
break away-desprenderse, separarse, escindirse, soltarse.

Hope this helps.

Bye

xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Raimundo: Mejor un sustantivo
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"es difícil escaparse"


Explanation:
break away implies the desire to terminate a difficult situation, "escaparse" might be suitable because it implies a difficulty in leaving


    Simon & Schuster's International Spanish Dictionary
Denine
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Raimundo: Nada natural
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
despegarse/desligarse


Explanation:
just an other options.


Carolina

Carolina R

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Raimundo: No es natural
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
la ruptura


Explanation:
o separación. To me it sounds neater:
Es importante tener en cuenta que el amor y la intimidad preceden a los abusos, lo cual dificulta la ruptura/separación.
Hope it helps


    personal experience
mjnmc
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 109

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Raimundo: Perfecto. Substantivación de infinitivo
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs
rompimiento


Explanation:
Ya que este párrafo implica no únicamente la ruptura de la relación con el sujeto abusivo, sino también el rompimiento de un círuculo vicioso (el del abuso).
“...Es importante recordar que el amor y la intimidad anteceden al abuso, mismos que dificultan el rompimiento....”

Suerte....

Monica Ochoa
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Thanks to all that answered!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search