a straight (in baseball)

Spanish translation: Strike

15:37 Jun 5, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: a straight (in baseball)
The ball is a straight if the pitcher hits any...

¿Es una bola directa o qué nombre podría tener esto en el béisbol?

Gracias,

Carmen
Ablines
Spanish translation:Strike
Explanation:
This is the right spelling. It's a ball thrown by the pitcher which crosses over the plate at a certain height. Three of them before you hit the ball or get first base via four "balls", and you're "out" for that turn at bat...
Selected response from:

Ramón Solá
Local time: 08:55
Grading comment
Me parece que lo has hecho francamente bien: el cliente es taiwanés y su texto estaba lleno de errores como éste. ¡Muchas gracias por tu ayuda!

Carmen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nauna linea
samsi
namore info. needed
tazdog (X)
naStrike
Ramón Solá


  

Answers


26 mins
una linea


Explanation:
Cuando el bateador le pega a la bola y sale derecha a raz de piso.Cuando se juega beisbol entre dos personas es juega lo que se llama "tres lineas y un fly".


    mi marido jugaba as�
samsi
Local time: 08:55
PRO pts in pair: 35
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
more info. needed


Explanation:
I have been a baseball fan and scorekeeper for many years and have never heard the word "straight" used as a noun. I believe the "línea" in the previous answer refers to what is called a "line drive" in English.

What kind of context is this? Is it maybe a game about baseball? Maybe more information would help; the reference you've included really doesn't make much sense in and of itself.


    experience
tazdog (X)
Spain
Local time: 15:55
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 910
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs
Strike


Explanation:
This is the right spelling. It's a ball thrown by the pitcher which crosses over the plate at a certain height. Three of them before you hit the ball or get first base via four "balls", and you're "out" for that turn at bat...

Ramón Solá
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Grading comment
Me parece que lo has hecho francamente bien: el cliente es taiwanés y su texto estaba lleno de errores como éste. ¡Muchas gracias por tu ayuda!

Carmen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search