20:10 Jun 5, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | recuerda de venir a nadar sin ropas |
| ||
na | sin ropa - desnudo/a |
| ||
na | Again me! |
|
recuerda de venir a nadar sin ropas Explanation: at least tell them to bring a towel... HTH :-) Language knowledge |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sin ropa - desnudo/a Explanation: At first, I was completely sure you wanted he/she to "come in the nude" (sin ropa - desnudo/a). But after reading your explanation, I am not so sure about what you mean. I confused when you said "to not to bring any clothes with them"... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Again me! Explanation: I am not sure I was clear. Your question has two possible connotations: 1. That you want your friends to go swimming in the nude, or 2. That you are invitating your friends to swim, and you are telling them there's no need to bring (extra) clothes. But, the translation "sin ropa" would fit for both. You woke up our imagination! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.