GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:11 Nov 1, 2003 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: moken Local time: 20:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | derrumbar la melé |
| ||
5 | adelantarse a la melée - anticiparse o adelantarse a los acontecimientos |
| ||
4 | dar la pelea |
|
derrumbar la melé Explanation: claro que sin ver la frase en inglés resulta un poco difícil saber que se trata de esto... Yo esto se lo he oído a un jugador. -------------------------------------------------- Note added at 2003-11-01 17:23:17 (GMT) -------------------------------------------------- si necesitas las reglas para el resto de la traducción, ahí puedes encontrarlas: www.rugby7.com/reglas.htm |
| ||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |