managing director

Spanish translation: director ejecutivo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:managing director
Spanish translation:director ejecutivo

12:12 Jun 6, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: managing director
It\'s a resume.
Leyla Castro
Director(a) Ejecutivo(a)
Explanation:
Esta es la traducción correcta. La he visto en infinidad de tarjetas de presentación bilingûes.
Selected response from:

Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
Mexico
Local time: 14:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naDirector(a) Ejecutivo(a)
Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
nadirector administrativo
Henry Hinds
naComentario adicional
Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
naGerente General o
Elinor Thomas
nadirector gerente
Clarisa Moraña
naDirector General
gcaddy
nadirector y gerente
Henry Hinds
nagerente director
EdLeon


  

Answers


6 mins
Director(a) Ejecutivo(a)


Explanation:
Esta es la traducción correcta. La he visto en infinidad de tarjetas de presentación bilingûes.


    Experiencia de 13 a�os como traductor
Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
Mexico
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 180

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins
director administrativo


Explanation:
Executive Dir. (Dir. Ejecutivo) applies to non-profits; term here applies to commercial corporations.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Bertha S. Deffenbaugh: Do not agree
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
Comentario adicional


Explanation:
Quizás tenga razón Fronterizo, pero hasta donde yo entiendo "managing" se refiere más al nivel gerencial/jerárquico del Director, y por lo tanto no se traduce usualmente como "Administrativo" sino como "Ejecutivo".

Valdría la pena que consultes algunos diccionarios para estar segura.


    Experiencia de 13 a�os como traductor
Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
Mexico
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 180
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins
Gerente General o


Explanation:
Director Administrativo.

Todo depende de la descripción de las funciones en el CV.

El Director Administrativo se ocupa más de cuestiones contables y financiera.

El Gerente General, su mismo título lo describe.

Suerte! :-)


    Babylon English-Spanish
Elinor Thomas
Local time: 17:45
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
director gerente


Explanation:
Hola,

Pareciera que hay tantas soluciones como traductores hay. Propongo "director gerente" pues es el término que se emplea en una importante revista de mercadeo y así lo dice en su glosario, realizado por una traductora que respeto por su amplia experiencia y conocimientos (ver referencia), es lo indica el Diccionario de Informes Financieros de Cooperes & Lybrand.

Ahora bien, el Diccionria Empresrial de la Standford Business School ESPAÑA, dice: Managing Director (UK): Consejero Delegado!!!



    Reference: http://www.mercado.com.ar/mercado/glosario/M.asp
    Dicccionaria Empresarial Ingl�s/Espa�ol, SBAAA Espa�a. Directyor Marcelino Elo�a
Clarisa Moraña
United States
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 869
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Director General


Explanation:
Director General is different from Director Ejecutivo as mentioned above.
Managing Directors are not necessarily on the board and are always full-time employees whereas Executive Directors are board members and aren't always paid.


    Collins E>Sp<E
gcaddy
United Kingdom
Local time: 21:45
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
director y gerente


Explanation:
Creo que todos estamos un poco despistados incluyéndome a mí, hay muchos títulos que además varían de un país a otro en cuanto a la función que representan, y lo más importante es que corresponda a la función que representa en el país de destino.

Siempre me ha dado problemas este término pero pienso que lo anterior o algo por el estilo podría ser adecuado.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
gerente director


Explanation:
hope it helps


    own knowlege
EdLeon
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search