GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:37 Nov 5, 2003 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Russi United States Local time: 23:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +8 | Dicho sea en su honor, Vanessa |
| ||
5 +2 | para dar a Vanessa el crédito |
| ||
5 | Reconociendo el mérito de Vanessa..... |
| ||
5 | en descargo de Vanessa |
|
to vanessa's credit para dar a Vanessa el crédito Explanation: una forma de decirlo saludos |
| ||||||||||||||||||||||
4 mins confidence:
5 mins confidence: peer agreement (net): +8
|