KudoZ home » English to Spanish » Other


Spanish translation: asfixia / ahogamiento / atragantamiento


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:25 Nov 10, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: choking
I only need help with the word according to how it's used in the following sentence:

The heartsaver CPR course teaches lay rescuers how to recognize and treat life-threatening emergencies, including cardiac arrest and choking for adult, child and infant victims
Hardy Moreno
Local time: 23:00
Spanish translation:asfixia / ahogamiento / atragantamiento
Selected response from:

Alfredo Gonzalez
Local time: 23:00
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
5 +17asfixia / ahogamiento / atragantamiento
Alfredo Gonzalez



3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +17
asfixia / ahogamiento / atragantamiento


Alfredo Gonzalez
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2161
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxL. Ferrero: asfixia
4 mins

agree  Alicia Jordá
6 mins

agree  Maria-Jose Pastor
7 mins

agree  Ivannia Garcia: asfixia
10 mins

agree  moken: asfixia
19 mins

agree  María Eugenia Wachtendorff
25 mins

agree  Paula Gayol: asfixia también
31 mins

agree  Juan Baquero: asfixia
32 mins

agree  Hector Aires
37 mins

agree  Mónica Guzmán
55 mins

agree  Accents: asfixia, definitely!
1 hr

agree  Cecilia Della Croce
1 hr
  -> Gracias a todos

agree  Gabriel Castillo-Thomas: asfixia
1 hr

agree  mpiazza
1 hr

agree  MLG
11 hrs
  -> Gracias a todos!

agree  xxxdawn39: asfixia . Buen día, Alfredo :)
14 hrs
  -> Gracias dawn, igual para ti!

agree  Pablo Aguilar
3 days52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search