https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/569502-though-this-may-not-be-possible-for-everyone.html

though this may not be possible for everyone

Spanish translation: todos los usuarios

23:32 Nov 12, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
/ electricity usage
English term or phrase: though this may not be possible for everyone
The full sentence is:

During the winter, saving money on these plans might mean changing the way you use your electric heat, though this may not be possible for everyone.

(This is referring to pricing plans for electricity consumption.)
Carolingua
United States
Local time: 04:38
Spanish translation:todos los usuarios
Explanation:
Todos me parece ser más preciso en este caso.
Selected response from:

Luis Rosas Priego
Mexico
Grading comment
Terminé por usar "aunque esto no sea posible para todos los usuarios", que encajaba bien en mi contexto. ¡Gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3aunque
Daniel Mencher
4 +3todos los usuarios
Luis Rosas Priego
3A pesar/ aunque esto no sera posible para todo el mundo
xavi65 (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
aunque


Explanation:
...aunque esto no sea posible para todo el mundo.

good luck

-Dan

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-13 01:42:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Para \"everyone\", \"todo el mundo\" es mejor.

Daniel Mencher
United States
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Consult Couture
4 mins
  -> gracias

agree  Nora Bellettieri: es más claro
2 hrs
  -> gracias

agree  Frida Tussie: -------------
7 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
todos los usuarios


Explanation:
Todos me parece ser más preciso en este caso.

Luis Rosas Priego
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 167
Grading comment
Terminé por usar "aunque esto no sea posible para todos los usuarios", que encajaba bien en mi contexto. ¡Gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria-Jose Pastor: Si, ya que no todo el mundo tiene calefaccion electric
1 hr

agree  MLG: de acuerdo
3 hrs

agree  Andrea Ali
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A pesar/ aunque esto no sera posible para todo el mundo


Explanation:
digo yo

xavi65 (X)
Spain
Local time: 12:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: