KudoZ home » English to Spanish » Other

hot rodding

Spanish translation: conducir con imprudencia temeraria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hot rodding
Spanish translation:conducir con imprudencia temeraria
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:35 Jun 11, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: hot rodding
This term is used within this context: "Only authorized and trained people may operate heavy equipment or tractors. 'Hod rodding', stunt driving and horseplay are strictly forbidden."
Thank you.
ijmiller
conducir con imprudencia temeraria
Explanation:
Taken literally,"hot rodding" in Spanish would be "carrera de autos reconstruidos". However, in your particular context, they are obviously referring to the "reckless driving" of tractors, etc. For this, I highly recommend: "conducir con imprudencia temeraria". This would probably also cover the "stunt driving" mentioned in your text.

Hope this helps ya:-)
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 10:36
Grading comment
Mil gracias,
Jackie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naconducir con imprudencia temeraria
Terry Burgess
naVer explicacion
Ruby Valdez


  

Answers


23 mins
Ver explicacion


Explanation:
Un "Hot Rod" es un carro clasico con motor alterado para mayor velocidad.
En este contexto la verdad no sabria como ajustarlo, pero espero que esta informacion te sirva de algo.



    Conocimiento propio
Ruby Valdez
United States
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 41

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Terry Burgess: for effort and honesty
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
conducir con imprudencia temeraria


Explanation:
Taken literally,"hot rodding" in Spanish would be "carrera de autos reconstruidos". However, in your particular context, they are obviously referring to the "reckless driving" of tractors, etc. For this, I highly recommend: "conducir con imprudencia temeraria". This would probably also cover the "stunt driving" mentioned in your text.

Hope this helps ya:-)


    Oxford Superlex, etc.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 10:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Grading comment
Mil gracias,
Jackie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search