KudoZ home » English to Spanish » Other

throwing

Spanish translation: su sensasional pase de pelota, su habilidad acrobática para moverse en el campo, su bateo implacable

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:his sensational throwing, his acrobatic fielding, his relentless hitting
Spanish translation:su sensasional pase de pelota, su habilidad acrobática para moverse en el campo, su bateo implacable
Entered by: Luis Medina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:29 Dec 1, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: throwing
Terminología de béisbol en español. Hay que distinguir entre "throwing" (la capacidad de lanzar la bola a grandes distancias y con cierta precisión) y "pitching" (lo que hace el lanzador, o "pitcher").

La frase en cuestión:

Clemente’s abilities as a player—his sensational throwing, his acrobatic fielding, his relentless hitting—overpowered the prejudice, however, and in 1966 he won the MVP.

Si pueden ayudar con "fielding" y "hitting" también, sería fantástico.

¿Varía esta terminología entre países de habla hispana donde se juega béisbol?
Alan Lambson
Local time: 00:58
su sensasional pase de pelota, su habilidad acrobática para moverse en el campo, su bateo implacable
Explanation:
Espero que sea de utilidad, saludos
Selected response from:

Luis Medina
Mexico
Local time: 01:58
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5...fildeo acrobático...bateo sensacional...Ignacio Uranga
4 +1su sensasional pase de pelota, su habilidad acrobática para moverse en el campo, su bateo implacable
Luis Medina
5tirar
Michael Powers (PhD)
3-su(s) tiro(s) sensacional(es)...
Ivannia Garcia


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
tirar


Explanation:
Oxford

throw vi
a (with ball, stone) tirar

"pitch" is "lanzar"

Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 02:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 9884
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
su sensasional pase de pelota, su habilidad acrobática para moverse en el campo, su bateo implacable


Explanation:
Espero que sea de utilidad, saludos

Luis Medina
Mexico
Local time: 01:58
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 785
Grading comment
Muchas gracias por su ayuda!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivannia Garcia
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
-su(s) tiro(s) sensacional(es)...


Explanation:
TIRO se refiere específicamente a la acción de lanzar la bola de quienes la atrapan o corretean, para lanzarla a las bases y hacerle un OUT al jugador que corre a ellas


Copa Mundial de Béisbol Cuba-2003 - [ Translate this page ]
... llenas); Mosquera, elevado de sacrificio al central e impulsa carrera; Iglesias
(los corredores avanzan a tercera y segunda por error en tiro del lanzador a ...
www.ahora.cu/copa mundial beisbol/ pan-bra%2013-10.htm - 31k - Cached - Similar pages

El beisbol holguinero - [ Translate this page ]
... Holguín: Del Rosario, de segunda a primera; Varona, hit por el campo corto y avanza
a segunda por error en tiro del torpedero; Denis, elevado al izquierdo y ...
www.ahora.cu/SNB 42/textos/juego de hoy.htm - 101k - Cached - Similar pages



--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-01 22:39:57 (GMT)
--------------------------------------------------

como otra opción

Ivannia Garcia
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 895
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...fildeo acrobático...bateo sensacional...


Explanation:
Efectivamente, Roberto Clemente fue un jugador extraordinario.

Ignacio Uranga
Mexico
Local time: 01:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 212
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search