KudoZ home » English to Spanish » Other

CLASS-OF-SERVICE

Spanish translation: categoria de servicio

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:42 Jul 4, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: CLASS-OF-SERVICE
That is in addition to any CLASS-OF-SERVICE bonus that may apply.
dany2303
Local time: 19:34
Spanish translation:categoria de servicio
Explanation:
esta hablando de oferta de un bonus para varios tipos de servcios - por lo tanto " categoria" no seria inadecuada.
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 04:04
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1DESTINOCarlos Luengo Martín
naver abajo
Marcela Di Paolo
nacategoria de servicioTelesforo Fernandez
naclase de servicio
Sarah Brenchley


  

Answers


55 mins
clase de servicio


Explanation:
According to the EuroDicAutom, depending on the context and who the bonus is for, if it was for an employee it would be bonificación de clase de servicio.

I've put the link below. Good luck.


    Reference: http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl
Sarah Brenchley
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
categoria de servicio


Explanation:
esta hablando de oferta de un bonus para varios tipos de servcios - por lo tanto " categoria" no seria inadecuada.

Telesforo Fernandez
Local time: 04:04
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
DESTINO


Explanation:
que se suma a cualquier complemento de DESTINO aplicable

Carlos Luengo Martín
Spain
Local time: 23:34
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martingust
2850 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
ver abajo


Explanation:
Danny, por tu pregunta anterior(LAX)veo que tu traduccion se refiere al trasporte aerocomercial, por lo tanto class of service se refiere a las diferetes clases que existen en un avión (primera clase, clase ejecutiva, etc) y entonces no es correcto hablar de categoría sino de clase, ya que no se habla de primera categoría, etc.

Marcela Di Paolo
Argentina
Local time: 19:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search