This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This is on a form next to the "Signature" line. I suppose I could simply write "Fecha" but, to be safe, I want to parallel the English as closely as possible.
Would, then, "Fecha en la que se firmo" be correct?
Explanation: Es la expresión más usada. Hay más de 9.000 hits en Google
-------------------------------------------------- Note added at 2003-12-07 21:23:03 (GMT) --------------------------------------------------
Algunos ejemplos y referencias:
FECHA DE FIRMA HABERES MARZO 2003 - PRORROGA FECHA DE FIRMA HABERES MARZO 2003 - PRORROGA-. Señor Profesor SE HA PRORROGADO LA FECHA DE FIRMA DE RECIBOS DE SUELDOS CORRESPONDIENTES ... servicios.salvador.edu.ar/noticias/uds-pers/32.html
CONVENIOS No. de Convenio, Tipo, Contraparte, Dependencia, Fecha de firma, Otra fecha, Prorrogable, Fecha de Terminación, Objeto. 443-83-22-VI-84 ... convenios.dgelu.unam.mx/cgi-bin/ consulta.cgi?busqueda=fechafirma
[PDF] Referencia, Notificación fecha de firma de actas, Obligado ... File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML Page 1. BOME NÚM. 3986 - MELILLA, VIERNES 30 DE MAYO DE 2003 - PAG. 1415 Referencia, Notificación fecha de firma de actas, Obligado ... www.camelilla.es/mandar.php/962/3986_1415.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 2003-12-08 01:33:27 (GMT) --------------------------------------------------
You should use it with the colon, as in English (Fecha de firma:)