KudoZ home » English to Spanish » Other

Sending-off-the kitchen God Day

Spanish translation: Dia del Dios del Fuego??

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:32 Dec 15, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Sending-off-the kitchen God Day
Es un día festivo chino, relacionado con el año nuevo. "Intraditional Chinese homes, a paper image represents a home deity that is thought to keep track of the deeds of the household for the year. On this day, the family burns the image, whose spirit is believed to go to heaven and report to the chief deity on the family's behavior during the past year. The chief deity then determines the fate of the family for the next year. To positively affect the report of the Kitchen God, the family may put honey or sticky candy over its mouth—some say, to make sure that it reports only sweet things; others say, so that it will not be able to speak at all."
GabyMen
Local time: 06:19
Spanish translation:Dia del Dios del Fuego??
Explanation:
Solo se darte una pista: la novela de la escritora chinoamericana Amy Tan "The Kitchen God's Wife" está traducida al castellano como "La esposa del dios del fuego". Espero que esto ayude para que otros compañeros den con respuestas más acertadas.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 55 mins (2003-12-16 09:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

¿Que tal Dia de la Subida al Cielo del Dios del Fuego (o de la Cocina)?

Se me ha ocurrido una idea, pero probablemente sólo sirva para complicarte. En español del España, la palabra \"hogar\" significa, por una parte, tu casa, y también el fuego que ardía en todas las cocinas, que se usaba para cocinar y calentarse y alrededor del cual se reunia toda la familia.
Selected response from:

Maria Belarra
Spain
Local time: 13:19
Grading comment
Cierto, se le conoce como "Dios de la cocina" y "Dios del fuego". Mil gracias!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Día de la Despedida del Dios de la Cocina
Ivannia Garcia
2 +2Dia del Dios del Fuego??
Maria Belarra
3(día de) despedido al dios de la cocina
GoodWords
3Ritual del día del dios de la cocina
George Rabel


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sending-off-the kitchen god day
Ritual del día del dios de la cocina


Explanation:
menos mal que yo no tengo una de esas deidades en mi cocina!

George Rabel
Local time: 07:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3538
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Día de la Despedida del Dios de la Cocina


Explanation:
EL AÑO NUEVO CHINO - [ Translate this page ]
... Otro ritual consiste en embarrar azúcar de malta en los labios del Dios de la
Cocina, una de las deidades que viajan, para asegurar que él presente un ...
www.roc-taiwan.org.ve/press/20010119/2001011901.html - 12k - Cached - Similar pages

China y su Cultura - [ Translate this page ]
... También colocan azucar de malta en los labios del Dios de la Cocina, quien a
cambio presentará información favoratle al Emperador de Jade, guardando ...


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-15 22:38:53 (GMT)
--------------------------------------------------

SEND OFF = despedir

OXFORD SUPERLEX

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-15 22:44:55 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry...\"AL\" Dios de la Cocina, not \"del\".

Ivannia Garcia
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 895

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anjo Sterringa: more modern than the dios del fuego....
29 mins
  -> gracias!

agree  buadog: impecable
11 hrs
  -> muchísimas gracias! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sending-off-the kitchen god day
(día de) despedido al dios de la cocina


Explanation:
The day when the kitchen god is sent off. Here "send off" means to say goodbye, to send him on his way.

De Vox: sendoff:
(colloquial) despedida

De Collins: (ver el #2 a continuación:)
send off
A intransitive verb + adverb
= send away A

B transitive verb + adverb1 [+ letter, parcel] mandar; enviar
[+ goods] despachar; expedir
2 [+ person] mandar
*****(= say goodbye to) despedir ******
3 (Sport)
[+ player] expulsar



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2003-12-15 22:41:56 GMT)
--------------------------------------------------

despedidA

GoodWords
Mexico
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1947
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
sending-off-the kitchen god day
Dia del Dios del Fuego??


Explanation:
Solo se darte una pista: la novela de la escritora chinoamericana Amy Tan "The Kitchen God's Wife" está traducida al castellano como "La esposa del dios del fuego". Espero que esto ayude para que otros compañeros den con respuestas más acertadas.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 55 mins (2003-12-16 09:28:55 GMT)
--------------------------------------------------

¿Que tal Dia de la Subida al Cielo del Dios del Fuego (o de la Cocina)?

Se me ha ocurrido una idea, pero probablemente sólo sirva para complicarte. En español del España, la palabra \"hogar\" significa, por una parte, tu casa, y también el fuego que ardía en todas las cocinas, que se usaba para cocinar y calentarse y alrededor del cual se reunia toda la familia.

Maria Belarra
Spain
Local time: 13:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 209
Grading comment
Cierto, se le conoce como "Dios de la cocina" y "Dios del fuego". Mil gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anjo Sterringa: the first thing I thought about as well. Of course, this God existed already when people cooked on a fire and did not have kitchens :)
29 mins
  -> thanks anjo!

agree  marox79: yo iría por "del hogar". Antiguamente, se conocía así a la cocina (los quemadores)
13 hrs
  -> no tan antiguamente.. en mi pueblo todavía quedan; ya no hay fuego, pero la familia se sigue sentando alrededor.. gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search