KudoZ home » English to Spanish » Other

dry wall

Spanish translation: TABLAROCA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DRYWALL
Spanish translation:TABLAROCA
Entered by: Laura Hastings
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:53 Dec 18, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: dry wall
Hola amigos,

No estoy muy segura cómo debo traducir este término de "dry wall".

¿Qué me dicen? (Lo entiendo perfectamente, no más no tengo buen término para "dry wall" en español.)

Contexto:
Press the display ledge firmly against wall at the desired location so that the center points leave an indentation on **dry wall**.

Mil gracias por adelantado!!

Laura
Laura Hastings
Local time: 15:41
TABLAROCA
Explanation:
TUVE UNA VEZ LA MISMA DUDA, Y ESTANDO EN MEXICO VÍ COMO SE ANUNCIABA LA "TABLAROCA"... DRYWALL... ESPERO TE SEA ÚTIL MI APORTACIÓN.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-18 07:50:28 (GMT)
--------------------------------------------------

SEGUÍ BUSCANDO, ENCONTRÉ \"CARTÓN YESO\"...
SALUDOS
Selected response from:

Lourdes Barrientos
United States
Local time: 14:41
Grading comment
Sí ahora me recuerdo de esto. Y como la traducción es para español de norte américa, eso lo voy a usar.
Gracias por picarme la memoría!!
Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1prefabricado de yeso (o dry wall)Juan R. Migoya
5 +1TABLAROCA
Lourdes Barrientos
5 +1en la pared (de placas de yeso)
David Russi
3tabiquería seca
Ana Cuesta


Discussion entries: 1





  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
en la pared (de placas de yeso)


Explanation:
Aunque el término es "placa de yeso", en tu contexto creo que es suficiente decir que queda una marca en la pared, a menos que exista la posibilidad de que alguien intente hacer la instalación en una pared de ladrillo o de madera.


    Reference: http://www.yesopanamericano.com/tor1.html
David Russi
United States
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8516

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hector Aires: Estoy de acuerdo, pared, así simplemente. A menos que también haya una pared de ladrillo en el texto. Diría pared de (yeso,madera,laminado,vidrio,loquefuere)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
TABLAROCA


Explanation:
TUVE UNA VEZ LA MISMA DUDA, Y ESTANDO EN MEXICO VÍ COMO SE ANUNCIABA LA "TABLAROCA"... DRYWALL... ESPERO TE SEA ÚTIL MI APORTACIÓN.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-18 07:50:28 (GMT)
--------------------------------------------------

SEGUÍ BUSCANDO, ENCONTRÉ \"CARTÓN YESO\"...
SALUDOS

Lourdes Barrientos
United States
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Sí ahora me recuerdo de esto. Y como la traducción es para español de norte américa, eso lo voy a usar.
Gracias por picarme la memoría!!
Laura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alma Flores Fernandez: Así es, en México lo conocemos como tablaroca; habría que ver, como dicen en otra respuesta si esta es la más acertada.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tabiquería seca


Explanation:
Es habitual como término general; en tu caso, supongo que "tabique seco" podría servir.

Ana Cuesta
Spain
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 340
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
prefabricado de yeso (o dry wall)


Explanation:
En las páginas de empresas constructoras utilizan "dry wall" sin ningún pudor, pero su descripcion es esta:

http://www.superferreteria.com/paginaweb/Glosario.jsp?txDept...
"Láminas de yeso o Dry Wall:
Elemento de la construcción fabricado con cartón y yeso que sirve para hacer tabiques y techos."

Puedes buscar en Google "dry wall escayola".

Un saludo.


    Reference: http://www.superferreteria.com/paginaweb/Glosario.jsp?txDept...
Juan R. Migoya
Local time: 23:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3757

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lincasanova: yes.. dry wal es in spain a brnad name PLADUR is one of them. these are pre-fab walls .
3 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search