KudoZ home » English to Spanish » Other

bus shelter

Spanish translation: parabus

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bus shelter
Spanish translation:parabus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:53 Jun 22, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: bus shelter
abribus in French - a covered, usually clear hard plastic structure where people wait for the bus - i need the Mexican equivalent. Thanks
gigi
PARABUS
Explanation:
Hi "gigi"
You said you wanted the equivalent in Mexico. Well this is it! For a normal (pole-type) bus-stop, we would say "parada de camión". For the bus-shelter-type structure you mention, they are called: "Parabus" (plural would be "parabuses"). To make doubly sure, I called several advertising agencies here in Mexico City (they post all kinds of advertising..movies, products, etc.)and they all concurred in the term.

Hope this helps:-)

tb
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 11:37
Grading comment
Thanks so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Marquesina (in Spain)
Francisco Paredes Maldonado
naPARABUS
Terry Burgess
naPARADA DE CAMIÓNAurora Humarán
naPARADA DE CAMIÓNAurora Humarán
nacobertizo
Mariana Le Gal


  

Answers


6 mins
cobertizo


Explanation:
guess it's also used in Mexico. Hope it helps you. Good luck!


    n
Mariana Le Gal
France
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
PARADA DE CAMIÓN


Explanation:
Hola, soy una traductora argentina, pero en la empresa que trabajo (como in-house translator) hay varios mejicanos.
Así que.... dicen parada de camión o parada de autobus, pero la primera es más frecuente.

Para tu conocimiento (por si algún día lo necesitás o para tus glosarios) en Argentina decimos: parada de colectivo.

Saludos,



    experiencia
Aurora Humarán
Argentina
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 524
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins
PARADA DE CAMIÓN


Explanation:
It´s me again. Should my message in Spanish not be clear enough.

I live in Buenos Aires, Argentina, and work as an in-house translator in an American Company which is full of ex-pats, many of which are Mexican.

They explained to me that a bus stop for them is PARADA DE CAMIÓN or PARADA DE AUTOBUS (this latter being less frequent).

For your knowledge/glossaries in Argentina we call them: PARADA DE COLECTIVO.

;=) Regards, aurora

Aurora Humarán
Argentina
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 524
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins peer agreement (net): +1
Marquesina (in Spain)


Explanation:
I suppose this term is used in Spain only, but just in case you ever need it, we call that "marquesina" or "parada de autobús" (the first being more precise).

Francisco Paredes Maldonado
Spain
Local time: 18:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 277

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Cuervo-Arango
1060 days
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins
PARABUS


Explanation:
Hi "gigi"
You said you wanted the equivalent in Mexico. Well this is it! For a normal (pole-type) bus-stop, we would say "parada de camión". For the bus-shelter-type structure you mention, they are called: "Parabus" (plural would be "parabuses"). To make doubly sure, I called several advertising agencies here in Mexico City (they post all kinds of advertising..movies, products, etc.)and they all concurred in the term.

Hope this helps:-)

tb


    24 years living in Mexico = experience.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Grading comment
Thanks so much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search