KudoZ home » English to Spanish » Other

Prepared Shredded Shrimp and Sesame Seed

Spanish translation: (aderezo de) camarón picado y semillas de sésamo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Prepared Shredded Shrimp and Sesame Seed
Spanish translation:(aderezo de) camarón picado y semillas de sésamo
Entered by: Gabriela Tenenbaum
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:48 Jun 28, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Prepared Shredded Shrimp and Sesame Seed
producto alimenticio. Tipo de aderezo
uca93
(aderezo de) camarón picado y semillas de sésamo
Explanation:
Are you translating Japanese recipes?

Saludos #:)
Selected response from:

Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 21:32
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Camarón desmenuzado con semillas sésamoxxxOso
na(aderezo de) gambas picadas con semillas de sésamo/ajonjolíPilar T. Bayle
na(aderezo de) camarón picado y semillas de sésamoGabriela Tenenbaum
na"aderezo de camarón picado y semillas de ajonjolí"pratima


  

Answers


37 mins
"aderezo de camarón picado y semillas de ajonjolí"


Explanation:
También se utiliza "aliño" en lugar de aderezo.

En algunos países al ajonjolí se le llama "sésamo" y al camarón se le llama "gamba"

pratima
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins peer agreement (net): +1
Camarón desmenuzado con semillas sésamo


Explanation:
Es mi sugerencia, la palabra "seeds" también se puede traducir como "pepitas" .

Suerte y saludos afectuosos de Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh
2 hrs
  -> ¡Gracias Bertha! ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
(aderezo de) camarón picado y semillas de sésamo


Explanation:
Are you translating Japanese recipes?

Saludos #:)


    Cooking Expert
Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
(aderezo de) gambas picadas con semillas de sésamo/ajonjolí


Explanation:
Depending your target audience, gambas or camarones. We use gambas in Spain. And sesame seeds can be either sésamo o ajonjolí, both are recognized.

Suerte and Bon Appetit!

Pilar T. Bayle
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 183
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search