KudoZ home » English to Spanish » Other

to operate out of an office that is not the headquarters

Spanish translation: operar desde una oficina distinta de la sede principal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:49 Jul 5, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: to operate out of an office that is not the headquarters
no entiende porque el uso de out of, en este caso.
Como lo traducirian
Karina
Spanish translation:operar desde una oficina distinta de la sede principal
Explanation:
En este caso, "out of" indica la idea "from inside of" o "from". Ver formas compuestas del adverbio en el diccionario Webster.
Selected response from:

Samuel Sotillo
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Operar desde una oficina distinta de la sedeTelesforo Fernandez
na +2para operar/trabajar desde una oficina que no es la sede central
ManuelHP
na +1Operar desde una oficina que no es la casa matriz (o central)
Elinor Thomas
naoperar desde una oficina distinta de la sede principalSamuel Sotillo


  

Answers


4 mins peer agreement (net): +1
Operar desde una oficina que no es la casa matriz (o central)


Explanation:
out of en este caso significa desde.

HTH :-)


    Babylon Eng-Spn
Elinor Thomas
Local time: 10:00
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral
27 mins
  -> Thank you, Patty :-)

disagree  Anabel Echevarria: headquarters is wrongly translated, not a native usage
4 hrs
  -> And how ould you translate it?

agree  Bertha S. Deffenbaugh: I know you are a native spanish speaker, Elinor! Your translation is CORRECT!
5 hrs
  -> Ana, I am a native speaker. I have worked most of my life for commercial offices My translation is correct.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins peer agreement (net): +2
para operar/trabajar desde una oficina que no es la sede central


Explanation:
es un uso idiomático, pero válido.

Espero que esto te solucione el problema

Manuel

ManuelHP
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Romero
42 mins

agree  Anabel Echevarria: couldn't be more accurate
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +3
Operar desde una oficina distinta de la sede


Explanation:
Una otra version .
Suerte.

Telesforo Fernandez
Local time: 18:30
PRO pts in pair: 266

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anabel Echevarria: not bad either
2 hrs

agree  Bertha S. Deffenbaugh: What have we got here? Peers or JUDGES?
3 hrs

agree  Elinor Thomas: I was asking myself the same question, Bertha!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 43 mins
operar desde una oficina distinta de la sede principal


Explanation:
En este caso, "out of" indica la idea "from inside of" o "from". Ver formas compuestas del adverbio en el diccionario Webster.

Samuel Sotillo
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search