bring it home

Spanish translation: da en el clavo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brings it home
Spanish translation:da en el clavo
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:55 Mar 20, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Other / bring it home
English term or phrase: bring it home
If that's your style, this sofa chaise really brings it home.
Textured upholstery is richly woven with highlights and lowlights of a singular shade for a look that's both subtle and sultry.
If that's your style, this loveseat really brings it home.

Muchas gracias
Romina Zaleski
Local time: 20:30
lo capta/refleja perfectamente // da en el clavo
Explanation:
Sugerencias:
- "Si ese es su/tu estilo, este sofá de dos plazas lo capta perfectamente"
- "Si ese es su/tu estilo, este sofá de dos plazas lo refleja perfectamente"
- "Si ese es su/tu estilo, este sofá biplaza da en el clavo"
- "Si ese es su/tu estilo, lo encontrará(s) en este sofá biplaza"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-20 23:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

O simplemente:
- "Si ese es su/tu estilo, este sofá biplaza lo tiene"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-03-21 10:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Y una opción menos literal:

- "Si ese es tu estilo, este sofá biplaza te cautivará"
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3lo capta/refleja perfectamente // da en el clavo
Beatriz Ramírez de Haro
3 +2te viene como anillo al dedo/te queda perecto
Christian Nielsen-Palacios
4 +1es para llevárselo a casa / irresistible
Amaya Iraeta Salazar
5 -1se / te lo lleva a (su) casa // lo pone / coloca en su casa
Rafael Molina Pulgar
4te tocará el corazón
Robin Levey
3 +1este sofá para dos tendrá un lugar en tu hogar
Robert Forstag
3será ideal
Mónica Algazi
3lo hace realidad / hace que sea muy patente - muy obvio... (y otros relatos rebreves)
JohnMcDove
2cumple su objetivo
Liliana Garfunkel


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
se / te lo lleva a (su) casa // lo pone / coloca en su casa


Explanation:
Suerte.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 358

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Robin Levey: No - this is standard English idiom that has nothing to do with taking something (literally) to one's home.
18 mins
  -> Gracias por aclararlo, Robin.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cumple su objetivo


Explanation:
Por la definición:bring home. Get to the heart of a matter, make perfectly clear. For example, The crash brought home the danger of drinking and driving.
Pero encontré esto que me parece oportuno:
Sometimes it's also used (in baseball) as a way to encourage someone to perform well and make a home run.


Example sentence(s):
  • Si ese es su estilo, este sillón cumple su objetivo.
Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
te tocará el corazón


Explanation:
"bring something home" usually means "really make someone understand something", "get to grips with" something.

In this ST there's perhaps a "double entendre", as a sofa is usually part of the home environment.

But, as it refers to a "love seat", I suggest "te tocará el corazón" is a good option (also with a "doble entendre").

Robin Levey
Chile
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
te viene como anillo al dedo/te queda perecto


Explanation:
?

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-03-21 00:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

perFecto

Christian Nielsen-Palacios
United States
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: te vendrá/quedará
4 mins
  -> Gracias. Tienes razón.

agree  JohnMcDove: Si quieres reflejar tu estilo, este sofá lo logrará... te quedará / este sofá lo reflejará...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
será ideal


Explanation:
para tu casa/hogar.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 20:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 431
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lo hace realidad / hace que sea muy patente - muy obvio... (y otros relatos rebreves)


Explanation:
Otra opción:

Si ese es tu estilo, este confidente lo hace materializarse...

http://dle.rae.es/?id=AFKWATx

Si ese es tu estilo, este sofá confidente hace que sea muy patente.

https://www.google.com/search?biw=1536&bih=855&tbm=isch&sa=1...

http://www.sabelotodo.org/hogar/confidente.html

Si lo que buscas es ese estilo (¿decimonónico?), este confidente llevará tu sueño hasta el final...

Si ese es tu estilo, en este sofá confidente es donde mejor se siente

Si ese es tu estilo, entonces este confidente será lo más eficiente

Si lo que quieres es tu estilo, este sofá confidente resultará de lo más decente

Si este es el estilo que buscas, no busques más, siéntate aquí, detente... ;-)

Bueno, estos ripios anteriores no son más que un divertimento en clave de confidente, tampoco quiero dármelas de elocuente, pero siempre es divertido encontrar algo de alguna forma... mmm..., vehemente... :-)

Saludos cordiales..., y felices confidencias.

JohnMcDove
United States
Local time: 16:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Luximar Arenas Petty: :)
2 days 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
es para llevárselo a casa / irresistible


Explanation:

Es una expresión habitual cuando encuentras algo/alguien que destaca especialmente, muy de tu gusto/estilo, que te agrada mucho: irresistible. Encontrarás numerosos ejemplos en las búsquedas por internet. Creo que encaja con el contexto.

Rompecabezas pop
Todo lo que ofrece la concept store de Jaime Beriestain es para llevárselo a casa, como este genial puzzle. Descúbrelo en su tienda.
http://www.glamour.es/glamounity/especial-navidad-2014/galer...

"Mientras todos nos enternecemos mirando la foto de la reina con el pandita que es para llevárselo a casa, ésta es la hora en que [...]
http://www.abc.es/hemeroteca/historico-01-07-2007/abc/Opinio...

Y mención especial al servicio. El camarero es para llevárselo a casa. Te ayuda a decidir, explica todo con todo detalle y con un tono de voz mexicano que es un amor. Rezuma intenciones de agradar y lo consigue.
https://www.tripadvisor.es/ShowUserReviews-g187514-d7604621-...




    Reference: http://www.glamour.es/glamounity/especial-navidad-2014/galer...
    https://www.tripadvisor.es/ShowUserReviews-g187514-d7604621-r548316265-La_Tomata-Madrid.html#
Amaya Iraeta Salazar
Italy
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Sin duda es una buena idea, jugando con el sentido literal, y aportando una expresión natural. :-)
6 hrs
  -> Muchas gracias, John :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
lo capta/refleja perfectamente // da en el clavo


Explanation:
Sugerencias:
- "Si ese es su/tu estilo, este sofá de dos plazas lo capta perfectamente"
- "Si ese es su/tu estilo, este sofá de dos plazas lo refleja perfectamente"
- "Si ese es su/tu estilo, este sofá biplaza da en el clavo"
- "Si ese es su/tu estilo, lo encontrará(s) en este sofá biplaza"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-03-20 23:45:55 GMT)
--------------------------------------------------

O simplemente:
- "Si ese es su/tu estilo, este sofá biplaza lo tiene"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2018-03-21 10:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Y una opción menos literal:

- "Si ese es tu estilo, este sofá biplaza te cautivará"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:30
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 784
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
46 mins
  -> Gracias Mónica - Bea

agree  Christian Nielsen-Palacios: da en el clavo
52 mins
  -> Gracias Christian - Bea

agree  JohnMcDove: Este confidente lo refleja perfectamente... :-)
3 hrs
  -> Gracias John - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
this loveseat really brings it home
este sofá para dos tendrá un lugar en tu hogar


Explanation:
Me parece que esta opción compagina bastante bien el significado literal y los fines de mercadotecnia del texto en cuestión.

Veo el trato de “tu” como más adecuado aquí (por ser más íntimo).

Robert Forstag
United States
Local time: 19:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: También... :-)
2 hrs
  -> Gracias, John.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search