for power and ground or short circuit them

Spanish translation: por [energía]/[voltaje], y conecte a tierra o haga un cortocircuito entre ellos

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

14:46 Jun 7, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: for power and ground or short circuit them
Hola! Alguien me ayuda con la traducción de esa oración. Pongo dos ejemplos como referencia en donde aparece lo mismo en este manual.

Before starting any work, check the de-energized parts for presence of power and ground or short circuit them in addition to insulating adjacent live parts and elements.

Before any work is performed on the electrical system always disconnect the battery leads, check all de-energized parts for power and ground or short circuit them.

Gracias de antemano!
Carolina316
Local time: 09:25
Spanish translation:por [energía]/[voltaje], y conecte a tierra o haga un cortocircuito entre ellos
Explanation:
Explica que el circuito debe estar totalmente desenergizado antes de trabajar en el; el operador debe asegurarse de ello, revisando que las partes que puedan tener energía eléctrica (posiblemente alta tensión, o equipos con capacitores con capacitancias muy altas) deben descargarse a tierra o cortocircuitarlos para evitar choques eléctricos.

No olvides poner la coma luego del término que selecciones entre energía y voltaje.




--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-06-07 15:04:40 GMT)
--------------------------------------------------

Antes de iniciar un trabajo, revise las partes desenergizadas para detectar la presencia de [...] además de aislar partes y elementos cercanos que si necesiten estar energizados.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-06-13 09:48:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Un placer haber podido ayudarte...!
Selected response from:

Juan Gil
Venezuela
Local time: 08:25
Grading comment
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2por [energía]/[voltaje], y conecte a tierra o haga un cortocircuito entre ellos
Juan Gil


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
por [energía]/[voltaje], y conecte a tierra o haga un cortocircuito entre ellos


Explanation:
Explica que el circuito debe estar totalmente desenergizado antes de trabajar en el; el operador debe asegurarse de ello, revisando que las partes que puedan tener energía eléctrica (posiblemente alta tensión, o equipos con capacitores con capacitancias muy altas) deben descargarse a tierra o cortocircuitarlos para evitar choques eléctricos.

No olvides poner la coma luego del término que selecciones entre energía y voltaje.




--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2018-06-07 15:04:40 GMT)
--------------------------------------------------

Antes de iniciar un trabajo, revise las partes desenergizadas para detectar la presencia de [...] además de aislar partes y elementos cercanos que si necesiten estar energizados.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-06-13 09:48:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Un placer haber podido ayudarte...!

Juan Gil
Venezuela
Local time: 08:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Muchas gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
8 hrs
  -> Gracias estimado John

agree  Robert Carter: Diría "ponerlas a tierra o en cortocircuito".
8 hrs
  -> Válido, aunque prefiero 'conecte' dado el contexto eléctrico. Gracias Robert
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search