KudoZ home » English to Spanish » Other

Cheekmeat

Spanish translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:36 Jul 14, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Cheekmeat
No tengo mas informacion. Para dar una idea:
Veal cheekmeat

Creo que lo traduciria como: Lomo de ternero pero me gustaria tener otras opinion sobre este termino
NNieto
United States
Local time: 23:48
Spanish translation:See below
Explanation:
Estoy de acuerdo. En el caso de los animales domesticados, "cheek" puede significar "mejilla" (que sería un disparate) o "lomo". Creo que éste tiene más sentido.
Me está dando hambre...¡Buen provecho!
Selected response from:

Robert Anderson
Local time: 00:48
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacarne del cacheteAWatts
naquijada
Patricia Lutteral
nasee below
Gonzalo Tutusaus
nanuez de quijada de ternero
Elinor Thomas
naSee belowRobert Anderson
naCarne de la mejilla de ternera(o)Leonardo Lamarche


  

Answers


35 mins
Carne de la mejilla de ternera(o)


Explanation:
Verificado en Yahoo y en AltaVista.
Busca: cheek+meat
Es utilizada en barbacoas,industrialmente para embutidos, pasteles, pâtés, etc.

Leonardo Lamarche
Local time: 02:48
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins
See below


Explanation:
Estoy de acuerdo. En el caso de los animales domesticados, "cheek" puede significar "mejilla" (que sería un disparate) o "lomo". Creo que éste tiene más sentido.
Me está dando hambre...¡Buen provecho!

Robert Anderson
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
nuez de quijada de ternero


Explanation:
De acuerdo al "Glosario de Cortes de Exportación" de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación de la República Argentina
Suerte!

Elinor Thomas
Local time: 03:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
see below


Explanation:
"Cheekmeat" se refiere sin duda a la mejilla o carrillo, no al lomo, y en este caso de ternera. Yo tan solo la conocía en el caso de cerdo (en catalán se llama "galta de porc"), y se trata de un plato exquisito, muy conocido en Cataluña.
Te adjunto un vínculo interesante, donde lo traducen como "carrilera". Me parece un página seria y profesional; me ha parecido muy interesante la equivalencia que dan del término, en español castellano y americano.
Un saludo.


    Reference: http://www.bongust.com/noticias/37/firmas/caballero/1494/
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
carne del cachete


Explanation:
Hay muchos animales que rienden carne del cachete. En la costa de New Jersey se pezca un pez llamado "blowfish". Este pez se infla como un globo hasta que uno crea que se va a explotar. Cuando se le quita el gancho de la boca, se desinfla. La carne es deliciosa pero la mejor parte es la carne del cachete. Es tierna, dulce y delicada. Y-u-m-m-! En otras partes del mundo este pez se considera venenoso, pero no en New jersey. Cuento esto para asegurarte que si se come esa parte de animales. Awatts

AWatts
Local time: 02:48
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
quijada


Explanation:
Este es el término que se utiliza en Argentina.
También he escuchado el término "carrillera", pero referido a un pescado, en una receta dada por la televisión por un cocinero español.
Espero que te sirva.


Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 03:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search