KudoZ home » English to Spanish » Other

collection and termination of dial-up traffic

Spanish translation: recepción y terminación de tráfico conmutado.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:09 Jul 26, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: collection and termination of dial-up traffic
Wheter you merely require collection and termination of dial-up traffic in order to complete your service offering...
kyliee
Spanish translation:recepción y terminación de tráfico conmutado.
Explanation:
good luck!!
Selected response from:

Lilian Severo Dos Santos
Brazil
Local time: 08:44
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1PARA COLEGAS PROZ y PARA "KYLIEE
Terry Burgess
narecepción y terminación de tráfico conmutado.
Lilian Severo Dos Santos
nagestión y finalización del tráfico telefónico
HANRATH


  

Answers


1 hr
gestión y finalización del tráfico telefónico


Explanation:
Native speaker + experience in communications terminology.

HANRATH
Spain
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 1262
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
recepción y terminación de tráfico conmutado.


Explanation:
good luck!!

Lilian Severo Dos Santos
Brazil
Local time: 08:44
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +1
PARA COLEGAS PROZ y PARA "KYLIEE


Explanation:
**He obtenido aprobación previa para enviar este mensaje**

Estimado/a "kyliee"

Por este medio, le comunico que en lo personal, me rehuso a contestar más de sus preguntas puesto que usted no ha tomado la molestia ni ha cumplido con su obligación ética y profesional de "resolver", "concluir" "cerrar" (elija la que palabra que más le parezca) muchas de las preguntas que envía a ProZ. Por conocimiento propio, usted tiene una gran cantidad de preguntas aún pendientes y abiertas, de tiempo atrás. Si estoy incurriendo en un error, de la manera más atenta le pido una sincera disculpa.

Atentamente
Terry Burgess






    EXPERIENCIA
Terry Burgess
Mexico
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search