KudoZ home » English to Spanish » Other

jumbo snifer

Spanish translation: copa coñaquera grande

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:jumbo brandy snifter
Spanish translation:copa coñaquera grande
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:18 Jul 27, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: jumbo snifer
...a jumb snifer for 5cl displays.

May be copa de coñac enorme para presentaciones/exhibiciones de 5 centilitros?

(wine industry)
Silvina
Local time: 07:31
Perdón Silvina...se me olvidó añadir la palabra "grande"
Explanation:
Es que sí, es una copa de coñac [o copa coñaquera]grande/muy grande/de tamaño grande...o el adjetivo que quieras aplicar (menos "jumbo").
Saludos:-)
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 04:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1copa de coñac/copa coñaquera
Terry Burgess
naPerdón Silvina...se me olvidó añadir la palabra "grande"
Terry Burgess
nacomment
Patricia Lutteral


  

Answers


2 hrs
comment


Explanation:
Aparentemente sí, pero por qué debería ser enorme para 5 cl? Espero que el contexto sea claro al respecto :-)
Acá una ilustración:
Unique centerpiece for your reception tables. Brandy snifer with votive cup and candle inside.
http://www.pjgifts.com/weddings.htm

Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 07:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +1
copa de coñac/copa coñaquera


Explanation:
Hola Silvina!

Estoy de acuerdo contigo. La palabra "snifer" como la tienes en tu texto es un "typo" y debería ser "snifter" (como brandy snifter). Snifter, en español = copa de coñac, o como la llaman en México (aunque no sé si sea uso correcto pero sí es el más común): "copa coñaquera".

Es que traditionalmente, del buen brandy o coñac se sirve una cantidad pequeña pero en una copa grande, misma que la persona debe agrarrarla entre las palmas de las dos manos para (dicen) elevar la temperatura de la bebida a la de la persona para poder así disfrutar su aroma.

Espero esto te ayude:-)
terry


    Oxford Superlex y Simon & Schuster's
Terry Burgess
Mexico
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral
1 hr
  -> Thx Pat:-)...eres colega por excelencia:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Perdón Silvina...se me olvidó añadir la palabra "grande"


Explanation:
Es que sí, es una copa de coñac [o copa coñaquera]grande/muy grande/de tamaño grande...o el adjetivo que quieras aplicar (menos "jumbo").
Saludos:-)
terry


    Anterior
Terry Burgess
Mexico
Local time: 04:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search