KudoZ home » English to Spanish » Other

NON BUTYL DEGREASER/TRIGGER SPRAY BOTTLE/ MOP BUCK

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:27 Jul 19, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: NON BUTYL DEGREASER/TRIGGER SPRAY BOTTLE/ MOP BUCK
NON BUTYL DEGREASER * Concentrate
For use with TRIGGER SPRAY BOTTLE
For use with MOP BUCKETS
For use with automatic SCRUBBER

Many Thanks!
Sandra B. Carrazzoni
Advertisement


Summary of answers provided
naVer abajoLeonardo Lamarche
naDesgrasador sin butilo; atomizador de pistola; cubeta para trapeador para utilizarse con restregadordania
naVer abajo
Carmen Hernaiz
naver abajo
Silvia Sassone


  

Answers


22 mins
ver abajo


Explanation:
NON BUTYL DEGREASER * Concentrate For use with TRIGGER SPRAY BOTTLE For use with MOP BUCKETS For use with automatic SCRUBBER.
DESENGRASADOR SIN BUTILO Concentrado para emplear con PULVERIZADOR DE GATILLO, con CUBOS Y FREGONAS, con CEPILLOS eléctricos.

En Argentina, en lugar de cubo le decimos balde y respecto de la fregona, generalmente llamamos a estos implementos por la marca comercial o también con el nombre de "lampazo".

Espero que te ayude. Silvia

Silvia Sassone
Argentina
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
Ver abajo


Explanation:
NON BUTYL DEGREASER * Concentrate= Desengrasante concentrado sin butilo.

For use with TRIGGER SPRAY BOTTLE = para uso con envase de spray.

For use with MOP BUCKETS= Para uso con cubos (o baldes) de fregona.

For use with automatic SCRUBBER= Para uso con fregadores automáticos.

Nota: fregona (mop) es un utensilio que no se usa en todos los países. En España es el más utilizado para lavar suelos.
Suerte



Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Desgrasador sin butilo; atomizador de pistola; cubeta para trapeador para utilizarse con restregador


Explanation:
automático

dania
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Ver abajo


Explanation:
Non butyl degraser = desgrasador no butílico concentrado(se refiere a un solvente butílico, que puede ser, p.e. butanol,butil cellosolve, etc.). Trigger Spray Bottle =Botella de rociador manual.Mop buckets =Baldes (o cubos) del lampazo.Scrubber = Restregador ( o fregador). Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche
Local time: 22:49
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search