KudoZ home » English to Spanish » Other

half-and-half

Spanish translation: mitad leche-mitad crema

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:30 Jul 30, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: half-and-half
Dessert recipe
paula
Spanish translation:mitad leche-mitad crema
Explanation:
Hola Paula!
"half-and-half", si no mal recuerdo, es una marca propia (en los EU) y es un producto lácteo (enlatado) que es lo que menciono arriba.

Espero esto te ayude:-)
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 23:41
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3mitad leche-mitad crema
Terry Burgess
na +1mitad y mitad
Elinor Thomas
naMezcla de crema y leche
Ruby Valdez
namitad crema -mitad lecheEDelatorre


  

Answers


5 mins peer agreement (net): +1
mitad y mitad


Explanation:
Eso es lo que quiere decir half-and-half. Debe referirse a algún ingrediente, no?

Suerte! :-)

Elinor Thomas
Local time: 02:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Grading comment
because it's incorrect

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh: Muy poco contexto, de todas formas!
4 mins
  -> Gracias amiga! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: because it's incorrect

7 mins peer agreement (net): +3
mitad leche-mitad crema


Explanation:
Hola Paula!
"half-and-half", si no mal recuerdo, es una marca propia (en los EU) y es un producto lácteo (enlatado) que es lo que menciono arriba.

Espero esto te ayude:-)
terry


    Experiencia propia
Terry Burgess
Mexico
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh: Nuevamente nos niegan contexto, Terry.
3 mins
  -> Thx Bertha:-)...así es colega...pero hacemos lo que se pueda:-)

agree  Elinor Thomas: hmmm... Terry... criando barriga? ;-)
3 mins
  -> Thx Eli:-)....¿CRIANDO barriga?...si ya tengo...y de sobra:-)

agree  xxxtazdog: that's what it is...we would say mitad leche, mitad nata in Spain
51 mins
  -> Thx Cindy:-)...though I think I'd prefer "crema" to "nata":-)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Graded automatically based on peer agreement.

22 mins
mitad crema -mitad leche


Explanation:
Terry is most definitely right in the translation, althought it is not a brand name, but a type of dairy product, whatever brand it may be. It is also sold fresh in cartons in my part of the U.S. I have never seen it in cans.
Ellen


    http:/
EDelatorre
United States
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Mezcla de crema y leche


Explanation:
Segun mi diccionario Oxford y varios hits en yahoo!


    Diccionario Osford
    Reference: http://Yahoo.com
Ruby Valdez
United States
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 41
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search