18:36 Jun 24, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Other / Constituci�n Europea | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George Rabel Local time: 17:58 | ||||||
Grading comment
|
philadelphia moment "el gran acontecimiento de Filadelfia" Explanation: así lo diría, entre comillas (en Filadelfia se firmó la constitución de los EE.UU.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
philadelphia moment no se quedará grabado en las memorias como el "hito de Filadelfia" Explanation: ya que philly fue una de las cunas de las declaraciones de indepencia y constitución -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2004-06-24 18:40:21 GMT) -------------------------------------------------- no se recordará como el equivalente (en importancia) de la \"firma (de la constitución estadounidense) en Filadelfia\" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
philadelphia moment "Episodio filadelfiano" Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
philadelphia moment Convención de Philadelphia a la europea/Versión Europea de la convención de Philadelphia Explanation: Dado el tono del párrafo y que no tiene sentido “un momento Philadelphia” (en España se interpretaría como una anuncio de queso de untar), este es mi granito de arena. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La historia no lo comparará con la firma de filadelfia, Explanation: when i think of being remembered i think of how history will deal with this moment. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La historia no lo comparará con la firma de filadelfia, Explanation: when i think of being remembered i think of how history will deal with this moment. could add " la firma de la constitución de los EEUU en filadelfia" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
philadelphia moment see explanation Explanation: "Philadelphia moment" se refiere a la firma de la Constitución delos Estados Unidos de América. Yo le daría forma a la frase más o menos como sigue: No será un momento tan trascendental como la firma de la Constitución estadounidense en Filadelfia en 1787, pero al menos las naciones europeas se pusieron de acuerdo. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 31 mins (2004-06-25 01:07:09 GMT) -------------------------------------------------- I believe it\'s valid for the translator to add a little explanation when a term or expression is not likely to be understood by the reader. Not everyone (outside, and even in the US) will know that the \"Philadelphia moment\" here refers to the signing of the US Constitution. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |