GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:31 Aug 13, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Jackie_A (X) United States Local time: 17:24 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Tinas blancas (para llevar) |
| ||
na | sacos / bolsas blancos |
|
Tinas blancas (para llevar) Explanation: Estoy asumiendo que tienen una forma como los recipientes en el sitio Web de referencia. Por si sola la palabra tote = llevar saludos... Reference: http://www.mich.com/~donson/167.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sacos / bolsas blancos Explanation: Según el Spanish Oxford Dictionary: Tote: totalizador Tote bag: bolso o bolsa grande, bolsón. Si lo metes en un buscador, te salen un montón de páginas de propaganda de bolsas de diferentes materiales (plástico, tela...), de tamaño más bien grande, con asas. En este contexto, me suena mehor saco que bolsa. Espero haberte ayudado. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.