Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:10 Jul 2, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO] Other
English term or phrase:Spanish Grammar
When listing things in Spanish - as inventory...should it be listed as what it is then the specific; i.e - Automobile - 1993 black Cadillac (automóvil - Cadillac negro de 1993)or should be as it is listed in the original English - 1993 black Cadillac - automobile(Cadillac negro de 1993 - Automóvil)?